1.Exit with your hands in the air.举手出来
with your hands in the air = 我们更熟悉的:with your hands up
2.I'll make you a deal if you don't move a muscle,i won't blow your head off.
我跟你说好,只要你乖乖着.我就不打爆你的头
not move a muscle=毫不动容,不变神色
此外,在美国俚语中be on the muscle =准备动武; 准备蛮干
在口语中flex one's muscles =小试身手
on the muscle =用暴力方式;气势汹汹的
3.pull over . 靠边,靠岸,开到路边
发现这是michael经常跟linc说的话----“把车停到一边”,每当linc问"why"的时候,michael都是一脸懒得跟你解释的那种神情说"just pull over"
4.Your commitment to help others,and i put you in a place that's every doctor's nightmare.
你承诺帮助他人,我却让你陷入医生的恶梦中
commitment to=许诺
5.I'm going to take a leak. 我去小解
leak=泄漏; take a leak =小解
6.That's a nasty contusion.那是恶意殴打
nasty=令人不快的;恶意的 ; contusion=殴打;打伤
7.If you think i can pull some strings to keep you out of gen pop.I can't do that.
如果你以为我能让你不关禁闭,那么你错了
pull strings=在幕后操作
gen pop是lockdown的口语说法,意为"一级防范紧闭"
8.They're already done irreparable damage. 他们已经造成了不可挽回的损失
irreparable=不可挽回的 ; ir-为"不"的前缀
reparable=可修复的,可挽回的
9.A tape purported to be made by escaped convicts lincoln burrows and michael scofield was immediarely dismissed by the justice department.
逃犯lincoln与michael做的可疑录影带被司法部门立即驳回
purported=可疑的 (purport=意义,主旨)
dismiss=[法律]不受理.dismiss还有“打发,解散,开除”的意思
10.They dumped it off the front page and buried it.他们把这事从报纸头条撤下并隐瞒起来
dump=倾倒,抛弃
我们常在电影里听到的"He/She dumped me"的意思就是“他/她甩了我”
front page=报纸上的头版头条,也可用"page one"
11.It's a hail mary,man.这是孤注一掷,老兄
hail mary原指祷告者向圣母玛丽亚求救,而在美国口语中通常是指当成功的机率非常小时,做绝望的尝试
12.I'm guessing they're spoon-feeding us every lead they want us to follow.
我猜他们想让我们顺着他们铺的路去白忙一场
spoon-feeding=填鸭式
spoon-feeding education=填鸭式教育
13.What if this is just one giant setup?如何这是个巨大的圈套呢?
giant=巨大的;伟大的 ; setup=陷阱,圈套
14.I didn't drive all this way to gloat. 我跑这么远不是来嘲笑你的
gloat=幸灾乐祸
15.The girl bailed on you back in Gila.这女孩在Gila都没跟你走
我们在PB里常见的bail的用法为“保释”,而bail还有个常用词义为“离开”
一个人,如果你不逼自己一把,你根本不知道自己有多优秀。下面我们来看看英语短句摘抄大全,欢迎阅读借鉴。
1、一个今天胜似两个明天。
One today is worth two tomorrow.
2、爱不贵亲密,而贵长久。
Love does not close, and your long.
3、嘲情义淡,样样不顺眼。
"Friendship is light, everything is not pleasing to the eye.
4、也许生活本来就是一杯水。
Maybe life is just a glass of water.
5、人生是花朵,爱情如蜜甜。
Life is a flower of which love is the honey.
6、生活只是聪明人的喜庆日。
Life is a happy day for a wise man.
7、懒人做工作,越懒越费力。
Lazy people do the work, the more lazy more laborious.
8、事业虽扰人,懒惰害更大。
Business is disturbing, but idleness is the greater.
9、一个爱情驱除另一个爱情。
One love to drive out another love.
10、少壮不努力,老大徒伤悲。
An idle youth, a needy age.
11、吻是恋爱生活上的一首诗。
Kiss is a poem in love life.
12、生活是座迷宫,爱情是个谜。
Life is a maze, and love is a mystery.
13、人生是花,而爱便是花的蜜。
Life is a flower, and love is the honey of the flower.
14、人生是一场充满快乐的悲剧。
Life is a tragedy filled with happiness.
15、倘不互相尊敬,爱亦难久持。
If you do not respect each other, love is difficult for a long time to hold.
16、人生就是线段,交集后分离。
Life is a line segment, after the intersection of separation.
17、生活是跨越泪河的叹息之桥。
Life is a bridge across the river of tears.
18、知足是人生在世最大的幸事。
A contented mind is the greatest blessing a man can enjoy in this world.
19、工作不会伤身,伤身乃是忧虑。
Its not work, but is worried.
20、人生就是一连串的你好、再见!
Life is a series of Hello, goodbye!
21、凡是值得做的事,就值得做好。
Whatever is worth doing at all is worth doing well.
22、不能如愿而行,也须尽力而为。
Cannot do as they wish, and do the best they can.
23、没有音乐,生命就如荒漠之旅。
Without music, life is like a journey to the desert.
24、自命大才小用,往往眼高手低。
As he that often yangaoshoudi.
25、人生只是永恒中的一刹那而已。
Life is just a moment in eternity.
26、人生的航行充满了机遇与挑战。
The voyage of life is full of opportunities and challenges.
27、要做事,但不要做事务的奴隶。
To do things, but not to do the slave.
28、生命是连续不断的死亡与复活。
Life is a continual death and resurrection.
29、从生到死,生命是个简短的旅程。
From life to death, life is a short journey.
30、人生是从摇篮到坟墓的一场搏斗。
Life is a battle from the cradle to the grave.
31、思考重点:人生是考验,也是受托。
Thinking focus: life is a test, but also a trustee.
32、经验是知识之父,记忆是知识之母。
Experience is the father of knowledge and memory is the mother of knowledge.
33、不要听别人怎么说你,走自己的路。
Dont listen to what others say you, go your own way.
34、人生就是一盘棋,而幸福就是投入。
Life is a game of chess, and happiness is to invest.
35、爱情要求忠诚,而忠诚则要求坚定。
Love asks faith, and faith asks firmness.
36、生命中的一天就是你历史上的一页。
A day in your life is a page in your history.
37、生活是一份我们每日都收到的.礼物。
Life is a gift we receive every day.
38、因为人生就是一种写意,随意就好。
Because life is a kind of freehand brushwork, optional on the good.
39、生活是不断经历、学习和享受的旅程。
Life is a journey of constant experience, learning, and enjoyment.
40、生命只是惨淡的星光里的平凡的一闪。
Life is just an ordinary flash of light in the dark.
41、生命是单行道,但是一个循环的过程。
Life is a one-way street, but a cycle of the process.
42、能处处寻求快乐的人才是最富有的人。
People who can seek happiness everywhere are the richest.
43、生活是蜿蜒在山中的小径,坎坷不平。
Life is a path winding in the mountain, bumpy.
44、人生是一场稍稍不那么无常的梦而已。
Life is a little less volatile dream.
45、生活是一所学校,我们都在这里学习。
Life is a school, we are all here to learn.
46、家就是一个我能关起门来独处的地方。
Home is a place where I can be alone.
47、对我们最爱的人,我们能说的话最少。
For those of us who love most, we can say the least.
48、给朋友剥个无花果,给坏蛋抛只大坏桃。
Peel a fig for a friend and toss a bad peach to a bad guy.
49、人生是一种考验,而这个世界就是考场。
Life is a test, and this world is the examination room.
50、我的人生是一条直线,转弯只是为了你。
My life is a straight line, turning just for you.
51、勤勉是幸运的右手,世俭是幸运的左手。
Industry is fortunes right hand, and frugality her left.
52、真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。
True love never goes a smooth road.
53、生活是一次旅行,人们应该完整地体验它。
Life is a journey, and one should experience it completely.
54、生活不是单行线,此路不通,你可以转弯。
Life is not a one-way street, the road is blocked, you can turn.
55、当工作是一种乐趣时,生活才是一种享受。
When work is a pleasure, life is a pleasure.
56、只是又回到一个人的时候,没有什么大不了。
Its just that when you come back to a person, its no big deal.
57、若未来你能想起我,希望那是温暖瞬间。
If you can think of me in the future, I hope it is a warm moment.
58、我受不了打字时,遇到同音字在首位的是他名字。
When I cant stand typing, his name comes first.
59、超人的幸福需要咸蛋,我的幸福需要你。
Supermans happiness needs salted eggs, my happiness needs you.
60、我宁愿在最美的的年华,死在幸福的时光里。
I would rather in the most beautiful years, die in the happy time.
要写出漂亮的
在用英语进行表达的时候(主要指汉译英和写作),有一个重要的环节(理解为诀窍也不为过)决定了我们在下笔的时候是否能写出相对灵活地道的句子,那就是对主语的选择。
例:什么都不能束缚你。
思考过程:如果用“什么”做主语,加上一个“都”字,那立刻可以想到是“什么东西”“任何事情”等意思,于是可以选择 nothing 开头。这是一种常规的想法,写出的句子也几乎是千篇一律。
如果换个思路,看看从中文的角度还有哪个词可以做主语呢——“你”,它本来是宾语,但在英语中语态可以发生变化,所以我们试着用它来做主语,那么很自然意思变为“你不被任何东西所束缚”,被动语态也就顺理成章地出现了:
You're bound by nothing.
带着这样一个原则,我们可以轻松翻译出下面的句子:
A. 在美国,人人都能够买到gun。
用“人人”做主语:In the United States, everyone can buy guns.
用“枪”做主语: In the United States, guns are available to everyone.
B. 你可以从因特网上获得这一信息。
用“你”做主语:You can obtain this information on the internet.
用“信息”做主语:This information is available on the internet.
C. 他突然想到了一个新主意。
用“他”做主语:He suddenly thought out a new idea.或者 Suddenly he had a new idea.
用“主意”做主语:A new idea suddenly occurred to him.
我试着将此句再进行一点改动,将suddenly换成名词,将 occur 换成 strike 强调“突然”的程度:All of a sudden, a new idea struck him.
或者按照事物发生顺序的特征将all of a sudden放到插入语的位置上:
A new idea, all of a sudden, struck him. 但这个句子插入语和前后的主干部分比起来稍显长,所以这样用并不是最佳选择,试比较The silence of the lake, all of a sudden, was broken up by a scream.(主次分明,重心稳)
下面来看几个句子的地道表达:
1、谁也不能以不懂法律来为自己辩解。
思考过程:放弃用“谁”来做主语,而选择其它词。当然,有些英语句子的主语并不能从汉语提示中直接获得,但大部分都有参考价值和言下之意。这个句子中有几个可做主语的选择:“不懂”、“法律”、“自己”、“辩解”。
究竟用哪一个做主语更合适呢?我们就有要考虑句意的重点。这句话所要表达的内涵是:有些人以自己不懂法律来为自己的违法行为辩解,也就说明“不懂法律”成为他们的法宝,而这正是作者批判和否定的主要对象。所以我们选择“不懂法律”来做主语:
Ignorance of the law excuses no man.
2、必须保证8小时睡眠。
思考过程:这是典型的汉语句子,即:没有明显的主语。我们试看这个句子:
汉语:要下雨了。(没有明显的主语,直接用谓语完成句子的主干构成)
英语:It is going to rain. (加上形式主语 it ,将主要动词 rain 放到后面)。
相对而言,除了祈使句可以省略主语之外,英语句子大多(并非不是全部)都有主语,在写作等正式文体中尤其突出。
既然这句汉语没有明显的主语,那我们在翻译的时候就面临两种选择:根据意思加上主语,或者用宾语来做主语。
显然,这句话的“8小时睡眠”可以充当主语:
Eight hours' sleep must be guaranteed.
3、弄得不好就会前功尽弃。
思考过程:接上一句的分析,既然没有明显的主语,就有两种选择:根据意思加上主语,或者用宾语来做主语。上一句选择的是后者,即用汉语中的宾语来做主语。但本句却没有明显的宾语,所以只能采取第一种策略:加一个主语。什么弄得不好就会前功尽弃呢?显然是“事情”,事情如果处理不好,任何工作和努力可能都白费了。所以我们可以写出:
If things are not properly handled, our labor will be totally lost.
4、他疲惫不堪,天气也越来越热。于是他决定,一碰到舒适的阴凉处就坐下来休息。
思考过程:汉语和英语还有一个明显的区别:汉语的一个句子可以有两套或两套以上的的主谓结构,简而言之就是一个汉语句子可能出先两个不同的主语和两个不同的谓语(比如本句:他疲惫不堪,天气也越来越热);而英语的一个句子一般只能有一套主谓结构(说一般,是因为也有例外,这里就不讨论了),否则必须用句号隔开,或者用连词连接。
看几个句子:
He wants to be a teacher, his father doesn't agree. (错误)
He wants to be a teacher, but his father doesn't agree. (正确)
He wants to be a teacher, and his father totally agrees. (正确)
He wants to be a teacher, which his father doesn't agree. (正确)
He wants to be a teacher. His father doesn't agree. (正确)
所以,在翻译这个句子的时候,必须考虑到第一句话中两套主谓成分的问题。我们可以选择将几个分句合在一起进行表达。然后,我们选择主语:放弃“他”和“天气”,而采用句子要强调的主要内容“疲惫”和“热”。另外,由于“疲惫和热”直接导致他“决定”一碰到阴凉处就休息,所以两个独立的句子也可以被合并起来:
His weariness and the increasing heat determined him to sit down in the first convenient shade.
注意:用 increasing 表达“越来越”,用 the first convenient shade 表示“一碰到舒适的阴凉处”。当然也可以有其它选择,大家可以酌情处理。
5、东方欲晓的时候,他早已经走了一大段路。这次骑马旅行很愉快,没有碰到意外事件。
思考过程:这句话最难翻译的是第一句。说它难,是因为你可以想出很多词来表达“东方欲晓”,却很难将上下句结合起来。当然,我们可以确定的是,先放弃用“他”做主语,而考虑用“东方欲晓”,其实换个词说也就是和“黎明”有关。我们可以把句子的情景设想出来:东方欲晓的时候,他早已走了一大段路。也就是说,他出门的时候,天还没亮。当他走在路上的时候,黎明才姗姗来迟,即——他和黎明在路上相遇。所以我们可以试写出:
Dawn met him well along the way. It was a pleasant uneventful ride.