1875, from Yiddish yidish, from Middle High German jüdisch "Jewish" (in phrase jüdisch deutsch "Jewish-German"), from jude "Jew," from Old High German judo, from Latin Judaeus (see Jew). The English word has been re-borrowed in German as jiddisch. As an adjective from 1886. Related: Yiddishism.
1. I couldn't read or understand a word of Yiddish, so I asked him to translate.
我根本不懂意第绪语,所以请他来翻译。
来自柯林斯例句
2. I will not write down his real name even in this bothersome Yiddish - letter cipher.
即使是用难以辨认的意弟绪语字母的密码,我也不愿意在这里写下他的真实姓名.
来自辞典例句
3. Shvitzer - Yiddish: someone who sweats a lot, especially a nervous seducer.
依地语: 一个汗如雨下的人, 尤指一个紧张的玩弄女人者.
来自互联网
4. If you play with a cat, you must not mind her scratch. -- Yiddish Proverb.
不入虎穴, 焉得虎子(想和猫玩就别怕猫抠 ) - 犹太谚语.
来自互联网
5. Yiddish and Luxem - bourgian are offshoots of German, and Afrikaans is based on Dutch.
1875, from Yiddish yidish, from Middle High German jüdisch "Jewish" (in phrase jüdisch deutsch "Jewish-German"), from jude "Jew," from Old High German judo, from Latin Judaeus (see Jew). The English word has been re-borrowed in German as jiddisch. As an adjective from 1886. Related: Yiddishism.
双语例句
1. I couldn't read or understand a word of Yiddish, so I asked him to translate.
我根本不懂意第绪语,所以请他来翻译。
来自柯林斯例句
2. I will not write down his real name even in this bothersome Yiddish - letter cipher.
即使是用难以辨认的意弟绪语字母的密码,我也不愿意在这里写下他的真实姓名.
来自辞典例句
3. Shvitzer - Yiddish: someone who sweats a lot, especially a nervous seducer.
依地语: 一个汗如雨下的人, 尤指一个紧张的玩弄女人者.
来自互联网
4. If you play with a cat, you must not mind her scratch. -- Yiddish Proverb.
不入虎穴, 焉得虎子(想和猫玩就别怕猫抠 ) - 犹太谚语.
来自互联网
5. Yiddish and Luxem - bourgian are offshoots of German, and Afrikaans is based on Dutch.