care: [OE] Care goes back ultimately to a prehistoric Indo-European *gar-, source of a wide range of words in other Indo-European languages, two of which, garrulous and slogan, have also reached English. In the case of care, the route was via Germanic *karō, which reached Old English as caru. The related adjective from the same source is chary [OE], which originally meant ‘sad’. => chary, garrulous, slogan
care (n.)
Old English caru, cearu "sorrow, anxiety, grief," also "burdens of mind; serious mental attention," from Proto-Germanic *karo "lament; grief, care" (see care (v.)). Different sense evolution in related Dutch karig "scanty, frugal," German karg "stingy, scanty." The sense development in English is from "cry" to "lamentation" to "grief." Meaning "charge, oversight, protection" is attested c. 1400, the sense in care of in addressing. To take care of "take in hand, do" is from 1580s.
care (v.)
Old English carian, cearian "be anxious, grieve; to feel concern or interest," from Proto-Germanic *karo- "lament," hence "grief, care" (cognates: Old High German charon "to lament," Old Saxon karon "to care, to sorrow"), from Proto-Germanic *karo (cognates: Old Saxon kara "sorrow;" Old High German chara "wail, lament;" Gothic kara "sorrow, trouble, care;" German Karfreitag "Good Friday"), from PIE root *gar- "cry out, call, scream" (cognates: Irish gairm "shout, cry, call;" see garrulous). OED emphasizes that it is in "no way related to L. cura." Related: Cared; caring. Positive senses, such as "have an inclination" (1550s); "have fondness for" (1520s) seem to have developed later as mirrors to the earlier negative ones.
To not care as a negative dismissal is attested from mid-13c. Phrase couldn't care less is from 1946; could care less in the same sense (with an understood negative) is from 1957. Care also figures in many "similies of indifference" in the form don't care a _____, with the blank filled by fig, pin, button, cent, straw, rush, point, farthing, snap, etc., etc.
1. It is nearly always women who are the primary care givers.
从事初级保健护理工作的几乎都是女性。
来自柯林斯例句
2. She denied the murder of four children who were in her care.
她否认杀害了她所照管的4个孩子。
来自柯林斯例句
3. She had met both sons and did not care for either.
两个儿子她都见了,一个都不喜欢。
来自柯林斯例句
4. Condoms are an effective method of birth control if used with care.
如果使用得当,避孕套是很有效的避孕手段。
来自柯林斯例句
5. There was no one else to take care of their children.
care: [OE] Care goes back ultimately to a prehistoric Indo-European *gar-, source of a wide range of words in other Indo-European languages, two of which, garrulous and slogan, have also reached English. In the case of care, the route was via Germanic *karō, which reached Old English as caru. The related adjective from the same source is chary [OE], which originally meant ‘sad’. => chary, garrulous, slogan
care (n.)
Old English caru, cearu "sorrow, anxiety, grief," also "burdens of mind; serious mental attention," from Proto-Germanic *karo "lament; grief, care" (see care (v.)). Different sense evolution in related Dutch karig "scanty, frugal," German karg "stingy, scanty." The sense development in English is from "cry" to "lamentation" to "grief." Meaning "charge, oversight, protection" is attested c. 1400, the sense in care of in addressing. To take care of "take in hand, do" is from 1580s.
care (v.)
Old English carian, cearian "be anxious, grieve; to feel concern or interest," from Proto-Germanic *karo- "lament," hence "grief, care" (cognates: Old High German charon "to lament," Old Saxon karon "to care, to sorrow"), from Proto-Germanic *karo (cognates: Old Saxon kara "sorrow;" Old High German chara "wail, lament;" Gothic kara "sorrow, trouble, care;" German Karfreitag "Good Friday"), from PIE root *gar- "cry out, call, scream" (cognates: Irish gairm "shout, cry, call;" see garrulous). OED emphasizes that it is in "no way related to L. cura." Related: Cared; caring. Positive senses, such as "have an inclination" (1550s); "have fondness for" (1520s) seem to have developed later as mirrors to the earlier negative ones.
To not care as a negative dismissal is attested from mid-13c. Phrase couldn't care less is from 1946; could care less in the same sense (with an understood negative) is from 1957. Care also figures in many "similies of indifference" in the form don't care a _____, with the blank filled by fig, pin, button, cent, straw, rush, point, farthing, snap, etc., etc.
双语例句
1. It is nearly always women who are the primary care givers.
从事初级保健护理工作的几乎都是女性。
来自柯林斯例句
2. She denied the murder of four children who were in her care.
她否认杀害了她所照管的4个孩子。
来自柯林斯例句
3. She had met both sons and did not care for either.
两个儿子她都见了,一个都不喜欢。
来自柯林斯例句
4. Condoms are an effective method of birth control if used with care.
如果使用得当,避孕套是很有效的避孕手段。
来自柯林斯例句
5. There was no one else to take care of their children.