1520s, "to be in agreement, to be in harmony with," from Middle French correspondre (14c.) or directly from Medieval Latin correspondere, from cor- (see com-) "together, with each other" + respondere "to answer" (see respond).
Originally in Medieval Latin of two things in mutual action, but by later Medieval Latin it could be used of one thing only. In English, sense of "to be similar" (to) is from 1640s; that of "to hold communication with" is from c. 1600; specifically "to communicate by means of letters" from 1640s (in mid-18c. it also could mean "have sex"). Related: Corresponded; corresponding.
1. Her expression is concerned but her body-language does not correspond.
她满脸关切之情,但她的肢体语言并非如此。
来自柯林斯例句
2. Your account of events does not correspond with hers.
你对事情的陈述与她说的不相符。
来自《权威词典》
3. The translation does not quite correspond to the original.
1520s, "to be in agreement, to be in harmony with," from Middle French correspondre (14c.) or directly from Medieval Latin correspondere, from cor- (see com-) "together, with each other" + respondere "to answer" (see respond).
Originally in Medieval Latin of two things in mutual action, but by later Medieval Latin it could be used of one thing only. In English, sense of "to be similar" (to) is from 1640s; that of "to hold communication with" is from c. 1600; specifically "to communicate by means of letters" from 1640s (in mid-18c. it also could mean "have sex"). Related: Corresponded; corresponding.
双语例句
1. Her expression is concerned but her body-language does not correspond.
她满脸关切之情,但她的肢体语言并非如此。
来自柯林斯例句
2. Your account of events does not correspond with hers.
你对事情的陈述与她说的不相符。
来自《权威词典》
3. The translation does not quite correspond to the original.