1520s, from Spanish or Portuguese don, title of respect, from Latin dominus "lord, master." The university sense is c. 1660, originally student slang; underworld sense is 1952, from Italian don, from Late Latin domnus, from Latin dominus (see domain). The fem. form is Dona (Spanish/Portuguese), Donna (Italian).
don (v.)
early 14c. contraction of do on (see doff). "After 1650 retained in popular use only in north. dialect; as a literary archaism it has become very frequent in 19th c." [OED]. Related: Donned; donning.
1. If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.
对于现况的不满,不能只是抱怨,要有勇气作出改变。
来自金山词霸 每日一句
2. I don't want any more of that heavy stuff.
我再也不想碰那种麻烦事了。
来自柯林斯例句
3. Don't worry. We'll have you out of here double-quick.
别担心,我们会很快把你从这儿弄出去的。
来自柯林斯例句
4. I don't see the point in it really. It's just stupid.
1520s, from Spanish or Portuguese don, title of respect, from Latin dominus "lord, master." The university sense is c. 1660, originally student slang; underworld sense is 1952, from Italian don, from Late Latin domnus, from Latin dominus (see domain). The fem. form is Dona (Spanish/Portuguese), Donna (Italian).
don (v.)
early 14c. contraction of do on (see doff). "After 1650 retained in popular use only in north. dialect; as a literary archaism it has become very frequent in 19th c." [OED]. Related: Donned; donning.
双语例句
1. If you're not satisfied with the life you're living, don't just complain. Do something about it.
对于现况的不满,不能只是抱怨,要有勇气作出改变。
来自金山词霸 每日一句
2. I don't want any more of that heavy stuff.
我再也不想碰那种麻烦事了。
来自柯林斯例句
3. Don't worry. We'll have you out of here double-quick.
别担心,我们会很快把你从这儿弄出去的。
来自柯林斯例句
4. I don't see the point in it really. It's just stupid.