mid-15c., intransitive probably from Anglo-French or Old French reuser, ruser, originally used in English of hawks shaking the feathers of the body, but like many hawking terms it is of obscure origin. Figurative meaning "to stir up, provoke to activity" is from 1580s; that of "awaken" is first recorded 1590s. Related: Roused; rousing.
1. She seemed to be unable to rouse herself to do anything.
她似乎打不起精神去做任何事情。
来自柯林斯例句
2. He did more to rouse the crowd there than anybody else.
他比其他任何人都更积极地鼓动那里的群众。
来自柯林斯例句
3. The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.
mid-15c., intransitive probably from Anglo-French or Old French reuser, ruser, originally used in English of hawks shaking the feathers of the body, but like many hawking terms it is of obscure origin. Figurative meaning "to stir up, provoke to activity" is from 1580s; that of "awaken" is first recorded 1590s. Related: Roused; rousing.
双语例句
1. She seemed to be unable to rouse herself to do anything.
她似乎打不起精神去做任何事情。
来自柯林斯例句
2. He did more to rouse the crowd there than anybody else.
他比其他任何人都更积极地鼓动那里的群众。
来自柯林斯例句
3. The uproar was enough to rouse both the quick and the dead.