rug: [16] The ancestry of rug is not altogether clear. It originally meant ‘rough woollen cloth’, which appears to link it with words such as Swedish rugg ‘ruffled hair’ and Old Norse rogg ‘tuft’ (source of English rag), so it could well be a Scandinavian borrowing. It was not used for a ‘mat’ until the early 19th century. The original notion of ‘roughness’ or ‘shagginess’ is better preserved in rugged [14], which presumably comes from a related source.
rug (n.)
1550s, "coarse fabric," of Scandinavian origin; compare Norwegian dialectal rugga "coarse coverlet," from Old Norse rogg "shaggy tuft," from Proto-Germanic *rawwa-, perhaps related to rag (n.) and rough (adj.). Sense evolved to "coverlet, wrap" (1590s), then "mat for the floor" (1808). Meaning "toupee" is theater slang from 1940. Cut a rug "dance" is slang first attested 1942. To sweep (something) under the rug in the figurative sense is from 1954. Figurative expression pull the rug out from under (someone) "suddenly deprive of important support" is from 1936, American English. Earlier in same sense was cut the grass under (one's) feet (1580s).
1. His shoe had rucked up one corner of the pale rug.
他的鞋子把浅色地毯的一角弄皱了。
来自柯林斯例句
2. The multicoloured rag rug was chosen to liven up the grey carpet.
选择这块五彩缤纷的碎呢小毯是为了给这灰色的地毯添些生气。
来自柯林斯例句
3. A Berber rug makes a colourful wall-hanging.
柏柏尔小地毯可以当色彩艳丽的壁毯。
来自柯林斯例句
4. This rug tones in well with the wallpaper and furniture.
rug: [16] The ancestry of rug is not altogether clear. It originally meant ‘rough woollen cloth’, which appears to link it with words such as Swedish rugg ‘ruffled hair’ and Old Norse rogg ‘tuft’ (source of English rag), so it could well be a Scandinavian borrowing. It was not used for a ‘mat’ until the early 19th century. The original notion of ‘roughness’ or ‘shagginess’ is better preserved in rugged [14], which presumably comes from a related source.
rug (n.)
1550s, "coarse fabric," of Scandinavian origin; compare Norwegian dialectal rugga "coarse coverlet," from Old Norse rogg "shaggy tuft," from Proto-Germanic *rawwa-, perhaps related to rag (n.) and rough (adj.). Sense evolved to "coverlet, wrap" (1590s), then "mat for the floor" (1808). Meaning "toupee" is theater slang from 1940. Cut a rug "dance" is slang first attested 1942. To sweep (something) under the rug in the figurative sense is from 1954. Figurative expression pull the rug out from under (someone) "suddenly deprive of important support" is from 1936, American English. Earlier in same sense was cut the grass under (one's) feet (1580s).
双语例句
1. His shoe had rucked up one corner of the pale rug.
他的鞋子把浅色地毯的一角弄皱了。
来自柯林斯例句
2. The multicoloured rag rug was chosen to liven up the grey carpet.
选择这块五彩缤纷的碎呢小毯是为了给这灰色的地毯添些生气。
来自柯林斯例句
3. A Berber rug makes a colourful wall-hanging.
柏柏尔小地毯可以当色彩艳丽的壁毯。
来自柯林斯例句
4. This rug tones in well with the wallpaper and furniture.