shed: English has two distinct words shed. The verb [OE] originally meant ‘divide, separate, split’ (a 14th-century religious poem paraphrased Genesis with ‘the sun to shed the day from the night’), and the modern range of senses, ‘give off, drop’, did not begin to emerge until the Middle English period. It goes back to a prehistoric Germanic *skaithan, which also produced German and Dutch scheiden ‘separate’.
This was derived from a base *skaith- ‘divide, split’, source also of English ski and probably sheath. Shed ‘hut’ [15] may be an alteration of shade (but the shed of watershed is of course a noun use of the verb shed). => sheath, ski; shade
shed (n.)
"building for storage," 1855, earlier "light, temporary shelter" (late 15c., shadde), possibly a dialectal variant of a specialized use of shade (n.). Originally of the barest sort of shelter. Or from or influenced in sense development by Middle English schudde (shud) "a shed, hut."
shed (v.)
"cast off," Old English sceadan, scadan "to divide, separate, part company; discriminate, decide; scatter abroad, cast about," strong verb (past tense scead, past participle sceadan), from Proto-Germanic *skaithan (cognates: Old Saxon skethan, Old Frisian sketha, Middle Dutch sceiden, Dutch scheiden, Old High German sceidan, German scheiden "part, separate, distinguish," Gothic skaidan "separate"), from *skaith "divide, split."
According to Klein's sources, this probably is related to PIE root *skei- "to cut, separate, divide, part, split" (cognates: Sanskrit chid-, Greek skhizein, Latin scindere "to split;" Lithuanian skedzu "I make thin, separate, divide;" Old Irish scian "knife;" Welsh chwydu "to break open"). Related: Shedding. A shedding-tooth (1799) was a milk-tooth or baby-tooth.
In reference to animals, "to lose hair, feathers, etc." recorded from c. 1500; of trees losing leaves from 1590s; of clothes, 1858. This verb was used in Old English to gloss Late Latin words in the sense "to discriminate, to decide" that literally mean "to divide, separate" (compare discern). Hence also scead (n.) "separation, distinction; discretion, understanding, reason;" sceadwisnes "discrimination, discretion."
1. The three of us manhandled the uncovered dinghy out of the shed.
我们三个人把无篷小划艇推出了棚子。
来自柯林斯例句
2. He made his way along a well-trodden path towards the shed.
他顺着一条常有人走的小路走向小屋。
来自柯林斯例句
3. As rural factories shed labour, people drift towards the cities.
由于农村的工厂纷纷裁员,人们逐渐流向城市。
来自柯林斯例句
4. I trotted down the steps and out to the shed.
我小步跑下台阶,奔向外面的小屋。
来自柯林斯例句
5. Gunmen in Ulster shed the first blood of the new year.
shed: English has two distinct words shed. The verb [OE] originally meant ‘divide, separate, split’ (a 14th-century religious poem paraphrased Genesis with ‘the sun to shed the day from the night’), and the modern range of senses, ‘give off, drop’, did not begin to emerge until the Middle English period. It goes back to a prehistoric Germanic *skaithan, which also produced German and Dutch scheiden ‘separate’.
This was derived from a base *skaith- ‘divide, split’, source also of English ski and probably sheath. Shed ‘hut’ [15] may be an alteration of shade (but the shed of watershed is of course a noun use of the verb shed). => sheath, ski; shade
shed (n.)
"building for storage," 1855, earlier "light, temporary shelter" (late 15c., shadde), possibly a dialectal variant of a specialized use of shade (n.). Originally of the barest sort of shelter. Or from or influenced in sense development by Middle English schudde (shud) "a shed, hut."
shed (v.)
"cast off," Old English sceadan, scadan "to divide, separate, part company; discriminate, decide; scatter abroad, cast about," strong verb (past tense scead, past participle sceadan), from Proto-Germanic *skaithan (cognates: Old Saxon skethan, Old Frisian sketha, Middle Dutch sceiden, Dutch scheiden, Old High German sceidan, German scheiden "part, separate, distinguish," Gothic skaidan "separate"), from *skaith "divide, split."
According to Klein's sources, this probably is related to PIE root *skei- "to cut, separate, divide, part, split" (cognates: Sanskrit chid-, Greek skhizein, Latin scindere "to split;" Lithuanian skedzu "I make thin, separate, divide;" Old Irish scian "knife;" Welsh chwydu "to break open"). Related: Shedding. A shedding-tooth (1799) was a milk-tooth or baby-tooth.
In reference to animals, "to lose hair, feathers, etc." recorded from c. 1500; of trees losing leaves from 1590s; of clothes, 1858. This verb was used in Old English to gloss Late Latin words in the sense "to discriminate, to decide" that literally mean "to divide, separate" (compare discern). Hence also scead (n.) "separation, distinction; discretion, understanding, reason;" sceadwisnes "discrimination, discretion."
双语例句
1. The three of us manhandled the uncovered dinghy out of the shed.
我们三个人把无篷小划艇推出了棚子。
来自柯林斯例句
2. He made his way along a well-trodden path towards the shed.
他顺着一条常有人走的小路走向小屋。
来自柯林斯例句
3. As rural factories shed labour, people drift towards the cities.
由于农村的工厂纷纷裁员,人们逐渐流向城市。
来自柯林斯例句
4. I trotted down the steps and out to the shed.
我小步跑下台阶,奔向外面的小屋。
来自柯林斯例句
5. Gunmen in Ulster shed the first blood of the new year.