南歌子

苏辙Ctrl+D 收藏本站

翠袖凝寒[1]薄,帘衣[2]入夜空。病容扶起月明中,惹得一丝残篆[3]、旧熏笼。

暗觉欢期过,遥知别恨同。疏花已是不禁风,那更夜深清露[4]、湿愁红[5]。

【注释】

[1]凝寒:严寒。《文选·刘桢〈赠从弟诗之二〉》:“岂不罹凝寒,松柏有本性。”李善注:“凝,严也。”

[2]帘衣:帘幕。《南史·夏侯亶传》:“(亶)晚年颇好音乐,有妓妾十数人,并无被服姿容,每有客,常隔帘奏之,时谓帘为夏侯妓衣。”后因谓帘幕为“帘衣”。

[3]残篆:指点燃的“篆”字形的香将要燃尽。

[4]清露:洁净的露水。

[5]愁红:谓经风雨摧残的花,亦以喻女子的愁容。

暖护樱桃[1]蕊,寒翻蛱蝶翎[2]。东风吹绿渐冥冥[3],不信一生憔悴、伴啼莺。

素影[4]飘残月,香丝[5]拂绮棂[6]。百花迢递[7]玉钗声,索向[8]绿窗[9]寻梦、寄余生。

【注释】

[1]樱桃:樱桃属的乔木和灌木。

[2]翎:翎毛,鸟翅和尾上的长羽毛。这里指翅膀。

[3]冥冥:形容高远、深远,此处谓绿荫渐渐浓密。

[4]素影:月影。唐杜审言《和康五庭芝望月有怀》:“雾濯清辉苦,风飘素影寒。”

[5]香丝:指柳条,又指美人的头发。

[6]绮棂:饰有花纹的窗棂。

[7]迢递:连绵不绝。唐杨巨源《送绛州卢使君》诗:“朱栏迢递因高胜,粉堞清明欲下迟。”

[8]索向:须向,该向。

[9]绿窗:绿色纱窗,代指女子所居之处。

古 戍[1]

古戍饥乌[2]集,荒城[3]野雉[4]飞。何年劫火[5]剩残灰?试看英雄碧血[6],满龙堆[7]。

玉帐[8]空分垒,金笳[9]已罢吹。东风回首尽成非,不道兴亡[10]命也,岂人为!

【注释】

[1]古戍:边疆古老的城堡、营垒。

[2]饥乌:饥饿的乌鸦。

[3]荒城:荒凉的古城。

[4]野雉:野鸡。

[5]劫火:亦作“刧火”“刦火”“刼火”,佛教语,谓坏劫之末所起的大火,后亦借指兵火。

[6]碧血:为正义死难而流的血,烈士的血。

[7]龙堆:白龙堆的略称,古西域沙丘名,此处谓沙漠。

[8]玉帐:主帅所居的帐幕,取如玉之坚的意思。

[9]金笳:胡笳的美称,古代北方民族常用的一种管乐器。

[10]兴亡:兴盛与衰亡。