序言

蒙台梭利Ctrl+D 收藏本站

1911年2月,哈佛大学教育学院亨利·W·霍姆斯教授建议,将我的这本著作从意大利文译成英文。这是我教育生涯中一件重要的大事。我曾视之为非同寻常的荣幸之事而予以期待。今天已成为现实。

这本书的意大利文版没有序言,其中所论述的3~6岁儿童的教育方法,仅仅是一项工作的开端,其原则和方法如能得以发展,将会同样适用于以后年龄段儿童的教育。此外,我还认为“儿童之家”所获得的方法,似乎可以提供一个研究人的实验领域,或许将促进一门揭示人类本性其他奥秘的科学的发展。

在本书从意大利文版问世到美国英文译本出版前的这段时间里,我和我的学生们有机会将所论述的方法在实际运用中的某些细节加以简化,并阐述得更为准确严谨;同时搜集了有关纪律方面的补充观察材料,新完成两章增加到英文版。实践证明,本书所阐述的方法是有生命力的,有必要在不久的将来扩大科学合作。承蒙S·S·麦克洛先生在他声誉卓著的杂志上推荐,我的方法得以在美国引起广泛讨论。事实上,已有许多美国人士专程来罗马参观我小小的学校,亲自观摩这些方法的实际应用。由于这些鼓励,我不揣冒昧,希望我在罗马的工作将成为有效而有益的合作中心。

谨向那些把我的著作介绍到美国的哈佛大学的教授们和麦克洛先生的杂志同仁以及伦敦的World's Work的编辑表示感谢。这只不过是徒托空言。希望本书介绍的方法能在美国、英国,以及更多国家和地区的儿童身上产生效益,方才足以表达我的感激之情!

---玛利亚·蒙台梭利