一
梵天位居众天神之首,
宇宙创造者,世界保护者;
他向长子阿达婆传授梵学,
那是一切知识的根基。(1)
梵天将这梵学传给阿达婆,阿达婆
传给安吉罗,安吉罗传给婆罗堕遮
之子萨谛耶婆诃,婆罗堕遮之子又
传给安吉罗娑,它包含上知和下知。(2)
大家主绍那迦按照仪轨,走近安吉罗娑,问道:“尊者啊,知道了什么,便知道所有一切?”(3)
他回答说:“知梵者们说应该知道两种知识:上知和下知。(4)
“其中,下知是梨俱吠陀、夜柔吠陀、娑摩吠陀、阿达婆吠陀、语音学、礼仪学、语法学、词源学、诗律学和天文学。然后,是上知。依靠它,认识不灭者。”(5)
智者们认为它不可目睹,
不可把握,无族姓,无种姓,
无手无脚,永恒,遍及一切,
微妙,不变,万物的源泉。(6)
正如蜘蛛吐丝和纳丝,
正如大地上长出药草,
正如人身上长出毛发,
所有一切源自不灭者。(7)
苦行积聚梵,由此产生食物,由食物产生
生命、思想、真理、诸世界、诸业和永恒。(8)
注:“苦行”也有热量和沉思的含义。
它是全知者,通晓一切,苦行由知识构成,
因此,由它产生这梵、名称、形态和食物。(9)
二
这是那个真理:
诗人们在颂诗中看到的祭祀,
以各种方式展现在三吠陀中;
你们热爱真理,经常举行祭祀,
沿着这条道路,走向善业世界。(1)
注:“三吠陀”一词在原文中只是一个“三”(tretā)字。因此,这个“三”字也可解读为“三分时代”。按照印度古代的历史循环论,每个大时代由四个时代组成:圆满时代、三分时代、二分时代和迦利时代。
一旦祭火点燃,火苗跃动,应该满怀
虔诚,在浇灌两勺酥油间,投放祭品。(2)
举行火祭而缺乏新月祭和满月祭,
缺乏四月祭和收获祭,不招待客人,
不供奉众天神,或不按照规则供奉,
这样的行为将毁坏他的七个世界。(3)
注:“七个世界”指包括自己在内,上溯三代,下延三代。
黑色,恐怖,神速,艳红,烟色,火花,
完美女神,这些是七种跃动的火舌。(4)
注:“完美女神”喻指通体发亮而优美的火苗。
在这些闪耀的火舌中,
及时行祭,供奉祭品,
那些太阳光线引领他,
到达唯一的神主居处。(5)
注:“太阳光线”指祭品,意谓那些祭品在火舌中化为太阳光线。“神主”指天王因陀罗。
那些闪光的祭品召唤祭祀者:
“来,来!”用太阳光线带领他,
尊敬他,以可爱的语言告诉他:
“这是你们行善获得的梵界。”(6)
为数十八的这些祭祀仪式,
如同破船,被认为是低下之业,
那些愚者视为至福,满心欢喜,
结果是再次返回衰老和死亡。(7)
注:“为数十八”指十六位祭司加上祭祀者夫妇。
始终生活在无知之中,
却自认是智者和学者,
愚者们到处蒙受伤害,
犹如盲人引导盲人。(8)
注:参阅《伽陀奥义书》1.2.5。
愚者们陷身各种各样的无知中,
而自以为“我们已经达到目的”,
祭祀者出于贪著,不知道这些,
以致从耗尽的世界坠落而痛苦。(9)
注:祭祀者通过祭祀获得果报,再生在更好的世界(如天国),而一旦功德耗尽,又从那个世界坠落。
愚者以为祭祀和善行最好,
不知道还有比这些更好者;
他们靠善行享受天国之后,
又进入这个或更低的世界。(10)
在森林中恪守苦行和信仰,
平静的知者们遵循比丘行;
他们涤尽污垢,经由太阳门,
走向灵魂不变的永恒原人。(11)
注:“比丘行”即乞食生活。
考察了那些由业积聚的世界,
婆罗门心生厌弃:无非业所成;
应该手持柴薪,去向通晓吠陀、
立足于梵的老师求教这种知识。(12)
注:“无非业所成”(nāstyakṛtaḥ kṛtena),即一切由业造成。但按原文也可解读为“不被创造者”(梵)不依靠“被创造者”(业),也就是说,不能依靠业获得梵。“柴薪”是学生拜见老师的礼物。
按照仪轨走向前来,思想
平静,沉着镇定,知者如实
向他讲述梵学,让他据此
知道真正的、不灭的原人。(13)