送李材叔知柳州序[1]

曾巩Ctrl+D 收藏本站

谈者谓南越偏且远[2],其风气与中州异。故官者皆不欲久居,往往车船未行,辄以屈指计归日,又咸小其官,以为不足事。其逆自为虑如此[3],故其至,皆倾摇懈弛,其忧且勤之心。其习俗从古而尔[4]。不然,何自越与中国通已千余岁,而名能抚循其民者,不过数人邪?故越与闽、蜀,始俱为夷。闽[5]、蜀[6],皆已变,而俗独尚陋,岂其俗不可更与?盖吏者莫致其治教之意也。意亦其民之不幸也已。

彼不知由京师而之越,水陆之道皆安行,非若闽溪、峡江、蜀栈之不测;则均之吏于远,此非独优与?其风气吾所谙之,与中州亦不甚异。起居不违其节,未尝有疾;苟违节,虽中州宁能不生疾邪?其物产之美,果有荔子、龙眼、蕉、柑、橄榄,花有素馨[7]、山丹[8]、含笑之属[9],食有海之百物、累岁之酒醋,皆绝于天下。人少斗讼,喜嬉乐。吏者惟其无久居之心,故谓之不可;如其有久居之心,奚不可邪?

古之人为一乡一县,其德义惠爱,尚足以熏蒸渐泽[10]。今大者专州,岂当小其官而不事邪?令其得吾说而思之,人咸有久居之心,又不小其官,为越人涤其陋俗而驱于治[11],居闽蜀上,无不幸之叹。其事出千余年之表[12],则其美之巨细可知也,然非其材之颖然迈于众人者,不能也。官于南者多矣,予知其材之颖然迈于众人[13],能行吾说者,李材叔而已。

材叔久与其兄公翊仕同年,同用荐者为县,入秘书省,为著作佐郎。今材叔为柳州,公翊为象州,皆同时,材又相若也;则二州交相致其政,其施之速、势之便变可胜道也夫!其越人之幸也夫!其可贺也夫!

【注释】

[1]柳州:今广西马平。

[2]南越:也写作南粤,今广东、广西一带。

[3]小:认为……小。逆:事先打算。

[4]懈弛:懈怠,松懈。

[5]闽:今福建地区。

[6]蜀:今四川地区。

[7]素馨:长绿灌木,花长得像茉莉。

[8]山丹:多年生草本植物,叶长而尖,花有红、黄两种。

[9]含笑:是一种兰属植物,可以做香草。

[10]渐泽:浸泡、润泽。渐:靠近的意思。

[11]驱于治:想出政策来治理。

[12]表:外表,外面。

[13]颖然:才能出类拔萃。迈:超过。