伍尔芙Ctrl+D 收藏本站
“嗯,究竟如何,我们必须等到将来才见分晓,”班克斯先生边说边从平台上走进屋里。
“天黑得几乎看不见了,”安德鲁从海滩上走过来说。
“几乎黑得连大海和陆地也分不清了,”普鲁说。
“我们还让那盏灯继续点着吗?”当他们在屋里脱下外套时莉丽问道。
“不,”普鲁说,“如果大家都进来了,就把它熄了吧。”
“安德鲁,”她回头唤道,“把门厅里那盏灯熄了。”
屋里的灯都一一熄灭了,只有卡迈克尔先生房间里还有灯光,他喜欢躺着读一点维吉尔【1】的诗,他的蜡烛熄得比其他人迟得多。