跋、作者的辩解

约翰·班扬Ctrl+D 收藏本站

为了要写作,当初我把我的笔

拿在手中的时候,决没料及

会写成这样一本小书;

我要写的,原来是大相悬殊;

等到接近完成,自己还不知道

已经开始这样写了。 

事情是这样:我原想写下圣徒们

在我们这个福音时代中所经历的路程,

万想不到,我却写成了一篇讽喻,

描述他们的旅程和到达荣耀的道路。

我记下了二十件以上的事例。

之后,又有二十件进入我脑子里;

事情一件又一件地不断增加,

好像燃烧的木炭中飞出的点点火花。

于是我想,不成,要是你们孵化得这么快,

我就再也不把你们理睬,

免得你们最后变成“无穷无尽”,

使我已经着手写的书被你们侵吞。

好,我就这么做;并不想以如此方式

使举世看到我的笔墨;

我一心只想写,自己也不知道写些什么;

要说借此讨好邻居,我也并没这个企图;

不,我可不;我那样做,

只是为了使自己心满意足。

我既非为了消磨那无聊的时日

才这样草草地书写;我也并不只是

为了让自己散心消遣,

借此逃脱那些使我犯罪的更坏的意念。

于是,我愉快地落笔纸上,

黑字白纸飞快地写下了我种种的思想,

因为如今当我的思潮终止的时候,

只要我再探索一下,它又涌了上来;

于是我又把它们一一写下;终于,

你看到它成了这样一本篇幅浩繁的巨著。

好,我把这些片断的想法编写完竣,

就拿去给别人看,为的是要弄清,

他们表示谴责,还是表示赞许;

有的说:让它们存在;有的说:让它们死去。

有的说:约翰,把它印成书;有的说:别这样做;

有的说:也许有好处;有的说:不。

于是我进退两难,

我不知道该怎么办:

最后我想,既然人们这样意见纷纭,

我把它付印吧;这件事就这样决定。

因为我想,我明知有人主张这么办,

尽管还有人表示疑难;

那么,要证实谁的意见是最好的意见,

我认为不妨作一次试验。

我又想,假若我现在拒绝去满足,

那些主张这么做的人的愿欲,

我不知道是不是会阻碍

他们从那件事上可以得到的欢快;

对那些反对让它发表出来的人,

我说:“我并不愿意开罪你们”;

可是既然你们的弟兄喜欢这样,

暂且不要论短道长,等你日后看了再讲。

要是你不愿意去念它,那就算喽;

有人喜欢吃肉,有人喜欢啃骨头;

对,我也许能更好地使他们心平气和,

我也曾这样忠告过他们。

难道我不能用这种风格著书立说?

用这样的方式,同时又不失去我的目的——

使你获益?为什么不可以这样做?

乌云带来雨点,灿烂的云却不。

是的,不管是乌黑还是灿烂,

只要它们降落银色水滴,使土地上谷物生长,

那就全会受到赞扬,谁也不会受到责难,

它们共同生产的果实都要被人珍藏;

是啊,就这样把两种果实混合,

因此对那些果实,没有人能辨别;

她1饿的时候,它们对她都很合适;

她饱了全吐出来,使它们的祝福毫无价值。

你知道渔夫捕起鱼来怎么办;

他用的是什么样的手段。 

看!他怎样把他的全部智慧都使出; 

怎样使用圈套,钓线,钓钩,钓具和网罟;

然而有的鱼,无论你用钓线,钓钩,

圈套,网罟,巧计,也不能捕到手;

你得用手去摸,还得抓住,

否则,你无论如何也无法捉捕。

捕鸟人怎样去捕捉他的猎物?

方法繁多,你没法一一说出:

他的枪,他的网,他那些涂上了粘胶的杖、灯和铃;

他一忽儿爬,一忽儿走,一忽儿站定;

谁能把他这些层出不穷的姿势一一说明?

然而光是这些,还不能使他随意捕获野禽。

是啊,他还得吹笛子,吹口哨,去捕捉这一只;

可是如果他这么做,他要失去那一只。

如果珍珠会藏在癞蛤蟆的脑袋里,

那么在牡蛎的贝壳里也找得出来;

如果在那些微不足道的东西里,

竟含有比黄金还要贵重的东西,

那么凡是略闻风声的人,

哪个会不屑朝那儿望一眼,把它找寻?

说到我这本小小的书

(虽然多少讨人喜欢的图画也没有一幅),

其实它里面所包含的内容

都不像有些幻想那么浮夸空洞。

“嗳,可是我并不十分相信,

当受到严厉的考验时,你这本书会站得稳。”

怎么,这怎么说?“它是难解的。”

那有何妨?

“可是它是虚假的。”那又怎么样?

我相信有的人用虚构的话语,跟我的一样隐秘,

使真理发光,使它光芒四射!

“但是他们要内容充实的东西。”

喂,说出你的意见。

“它们使愚钝的人无法理解;隐喻

弄得我们摸不着边。”

的确,写神圣的事给人们看,

需得把内容充实一番;

但是,难道我把隐喻使用,

就缺少充实的内容?

古时上帝的律法,他的真理的律法,

岂不是通过象征、预兆和隐喻来表达?

任何沉着的人都不会愿意加以吹毛求疵,

为了生怕被人认为是攻击那至高无上的智慧。

不,他宁可谦卑恭逊,

通过那些琐屑曲折的小事情,

通过牛犊和绵羊、小母牛和公羊,

通过飞鸟和草木,以及羔羊的血,

设法了解上帝对他所说的话;而且他满怀欢畅,

在那里面找到了恩典和亮光。

因此不要急于作出结论,

说我缺乏充实的内容——粗陋不文;

看上去实在的东西,骨子里未必结实;

凡是用比喻讲的话,我们不要藐视,

免得我们轻易接受极端有害的物品,

而美好的东西却使我们丧失了灵魂。

我那隐蔽含混的话语里倒含有真理,

就像珍品橱里藏着金子。

先知往往用隐喻使真理显露;

是的,不论什么人,只要他尊重基督,

也尊重他的使徒,就能清清楚楚看见,

直到今日,真理是藏在这种帷幕后面。

我是不是怕说《圣经》,

它的风格和箴言压倒一切的智慧聪明,

在它里面充满了这些东西——

隐秘的人物,譬喻?然而就从这本书里

发出那荣光,一道道的光线,

使我们最黑暗的夜晚变成白天。

好吧,让惯于吹毛求疵的人们来

让他在那里面发现比我的书里更隐秘的语言;

不仅如此,还得让他弄清楚,

在最好的作品里面也有更坏的字句。

让我们站在公正无私的人们面前,

我敢打赌有比他这可怜虫多十倍的人员,

他们会认为这些字句的意义,

要比他那银铸的神龛里的谎话远宝贵。

啊,真理,虽然我发现它裹在破布中,

它却有指导、判断和纠正思想的功用;

它使人领悟,使人的意志变成谦恭;

也使我们的回忆中

充满我们所爱好的幻想;

同样,它也制止我们的忧惶。

我知道,提摩太善用正确的话语,

他拒绝荒诞无稽的谈吐;

可是严肃的保罗2却不禁止他

用种种的比喻去说话;

那里面隐藏着金子、珍珠和宝石,

值得你去挖掘,而且要小心翼翼。

让我再加上一句话。啊,牧师!

我有没有得罪你?你是不是希冀

我用其他方式表达我的主旨?

或者认为我该把问题表达得明确一些?

让我先把三件事提出,

然后我再规矩地向我的长辈们屈服: ——

一、我觉得我使用这个方式,

并不是没有我的权利,因此,

我并非为了欺骗读者而滥引这些事例和字句;

提出了那些人物或者比喻,也并不粗卤,

我所以这样做,只不过是为了

通过这样或那样的方法把真理找到。

没有权利!我可曾这么说?不,我得到允许

(而且有先人的例子可以引用,他们曾以自己的言行

博得上帝的欣喜,

远远超过了当今任何人所能达到的成绩),

可以这样表达我的心意,这样说出

那些对你们说来是最最美好的事物。

二、我发现魁伟如树木的人们

用对话的体裁写作;然而他们

并不因此而被人轻视:真的,如果

他们摧残真理,

他们该受到诅咒,他们因这个企图

而用的诡计

也该受到诅咒;但是,让那真理

任意地来向你和我袭击;

只要上帝满意就行,因为,该怎么做,

有谁比上帝知道得更清楚?

他第一个教我们耕种,引导我们的心和笔,

效忠于他的擘画;他使卑贱的事物带来神圣的。

三、我发现《圣经》在许多地方跟

这方法颇为相似,

那里面引证了种种实例,

利用一桩事把另一桩事陪衬;

那么我采用这个办法又何尝不行,

真理的金光不会因此就被遮蔽;不但这样,

这办法还可以使它发出光芒,

像白昼一般明亮。

现在,在我搁下我的笔之前,

我要让我这本书的好处显现,

然后把你和这本书都交在那只手里,

那只手把强暴的拉下,把柔弱的扶起。

这本书在你的眼前描画出一个人,

他正在把那永久的赏赐找寻。

你会看见他从哪里来,到哪里去;

他撇下什么没有做,他做的又是什么;

你看见他怎样不停地赶着行程,

一直赶到那荣耀的门。

你也会看见那些毕生努力的人们,

好像那样做,那永远的冠冕就属于他们。

在这里你可以明白为什么,他们的努力

白费了,终于像蠢货一样死去。

这本书会使你成为一个旅人,

只要你肯接受它的指引;

它会引领你到那圣地,

只要你明白它的指导意义;

而且,它会使怠惰的变得有生气;

也会使瞎眼的看见可爱的东西。

你在寻找珍贵有益的东西吗?

你要在寓言中看到真理吗?

你健忘吗?你能不能记住

从元旦到除夕的事物?

那么请来读读我这连篇的幻想;它

们会粘住像芒刺一样,

也许就像粘住那听凭摆布的毛围巾一样。

这本书是以这样的话语写出,

即使是无精打采者的心灵也会被打动:

它看上去似乎离奇,然而毕竟

它所包含的只是正确而实在的真理之声。

要不要解开郁结的愁肠?

要不要心旷神怡,却又远离放荡?

要不要阅读隐语和它们的解释,

还是愿意在你的冥想中沉没?

你喜欢啃骨头吗?或者,你喜欢

看见云中一个人,听他跟你交谈?

你喜欢做梦却又不入睡?

或者你喜欢有朝一日啼笑皆非?

你喜欢失去你自己,同时又不受到损害,

然后不使用什么巫术,又把你自己

找了回来?

你要自己读吗?读你所不明白的东西,

然而你念了那些字句,你却可以

明白你自己有没有受到祝福?

啊,那么来吧,让我的书、你的头

和你的心靠拢在一处。

约翰·本仁