我本汉家子,将适单于庭。
辞决未及终,前驱已抗旌。
仆御涕流离,辕马悲且鸣。
哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。
行行日已远,遂造匈奴城。
延我于穹庐,加我阏氏名。
殊类非所安,虽贵非所荣。
父子见陵辱,对之惭且惊。
杀身良不易,默默以苟生。
苟生亦何聊,积思常愤盈。
愿假飞鸿翼,弃之以遐征。
飞鸿不我顾,伫立以屏营。
昔为匣中玉,今为粪上英。
朝华不足欢,甘与秋草并。
传语后世人,远嫁难为情。
王明君。魏晋。石崇。 我本汉家子,将适单于庭。辞决未及终,前驱已抗旌。仆御涕流离,辕马悲且鸣。哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。行行日已远,遂造匈奴城。延我于穹庐,加我阏氏名。殊类非所安,虽贵非所荣。父子见陵辱,对之惭且惊。杀身良不易,默默以苟生。苟生亦何聊,积思常愤盈。愿假飞鸿翼,弃之以遐征。飞鸿不我顾,伫立以屏营。昔为匣中玉,今为粪上英。朝华不足欢,甘与秋草并。传语后世人,远嫁难为情。
我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。
和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。
车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。
我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。
已经越行越远,匈奴地快到了。
他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。
但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。
父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。
自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。
我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。
但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。
昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。
昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。
不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。
适:去往。
单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。
抗旌:举起旗帜。
五内:五脏。
朱缨:红色的系冠带子。
穹庐:游牧民族所住的帐篷。
阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。
父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来凌辱自己。
遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。
屏营:惶恐。
“明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。
石崇。 石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。
张公洞。明代。陆师道。 女娲补天馀碨垒,积之厚地藏精灵。五色久甗真宰怒,地莫敢爱开雷霆。光通覆盂彻深杳,窦启宝椟窥晶荧。入门下视气莫测,但见岛屿浮沧溟。既登香台景始合,恍若象纬罗天庭。仰看悬乳诡万状,金膏水碧琅玕青。云垂霞起各璀璨,珊瑚玉树何亭亭。四垂峭壁下空洞,曲房便室盘珑玲。中间万石俨离立,高下向背殊其形。有如灵山散花会,五百大众来传经。又如天吴斗海若,四目九首纷狰狞。嵯峨上矗涌宝刹,迤靡旁转舒连屏。巍冠正弁侍天阙,芙蓉菡萏排寒汀。远看绀绿似涂垩,细视刻镂疑模型。固应造化幻狡狯,自是元气初泓渟。更闻石状在深黑,仙田丹灶居沈冥。乃知仙客炼五石,故遣神功开六丁。采时灵液尚流地,至今馀乳能延龄。褰衣即欲进危磴,弱足犹阻探幽扃。划然长啸且归去,他年来草新宫铭。
拟古四十一首 其九。明代。薛瑄。 荆山有美璞,巴蜀多名材。此物信为奇,攻治亦难哉。匠石得其良,宝就成层台。胡为用匪人,坐此斲削乖。既自玉之玷,还为木之灾。而况上天工,理代必汝谐。餗覆良可虑,栋挠谅难陪。所以虞周圣,登庸必贤材。
触目。宋代。曾丰。 笔头纸上两无功,拥被开篷眼自空。石脉直寻江脉去,山光元与水光同。春随草木高低到,气并乾坤里外通。反顾有吾即无物,卓然独立太虚中。
次韵和张仲通见寄三绝句。宋代。王安石。 收拾乾坤付一壶,世间无物直锱铢。醉乡旧业抛来久,更欲因君稍问涂。
题耿殿栋博士摄影集。近现代。罗锦堂。 曩昔文士多能医,方今医者多能文。能文之外又能艺,三难兼并为耿君。君好摄影宿成癖,片石寸草皆所喜。我曾展卷作神游,万壑云烟生眼底。大千居士愧不能,郎子静山差可比。怀此奇技有奇乐,情景交融难言说。足迹踏遍大九洲,无限风光在一搦。