玉衡固已骖,羲和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
梁甫吟。魏晋。陆机。 玉衡固已骖,羲和若飞凌。四运循环转,寒暑自相承。冉冉年时暮,迢迢天路征。招摇东北指,大火西南升。悲风无绝响,玄云互相仍。丰水凭川结,零露弥天凝。年命特相逝,庆云鲜克乘。履信多愆期,思顺焉足凭。慷慨临川响,非此孰为兴。哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。
时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
骖:驾三匹马。
羲和:日神,这里指太阳。
凌:升高。
四运:指四季。
承:接替。
冉冉:逐渐。
天路:天象的运行。
招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。
梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 ...
陆机。 陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。
偕王道观雪中联句 其十四。宋代。黄裳。 始恐佛氏讲,天花何徘徊。终疑宓妃至,仙肌何奇侅。
鸟飞兔走,叹劳生、浮世匆匆如此。眼底风尘今古梦,到了谁非谁是。击短扶长,曲邀横结,为问都能几。悠悠长啸,谩嗟真个男子。数载黄卷青灯,种兰植蕙,颇遂平生喜。冷笑纷纷儿女语,都付春风马耳。美景良辰,亲朋密友,有酒何妨醉。高歌一曲,二三知己知彼。
满江红 自述呈知己时有小言。元代。刘敏中。 鸟飞兔走,叹劳生、浮世匆匆如此。眼底风尘今古梦,到了谁非谁是。击短扶长,曲邀横结,为问都能几。悠悠长啸,谩嗟真个男子。数载黄卷青灯,种兰植蕙,颇遂平生喜。冷笑纷纷儿女语,都付春风马耳。美景良辰,亲朋密友,有酒何妨醉。高歌一曲,二三知己知彼。
春阴。清代。史台懋。 积阴如梦暗春城,醉拥衾裯睡不成。芳草隔帘寒色重,落花空院雨声轻。谁家画阁和云启,野老乌犍破晓耕。明日新晴山下路,东风纨扇几人行。
自香港登舟感怀。清代。黄遵宪。 又指天河问析津,东西南北转蓬身。行行遂越三万里,碌碌仍随十九人。久客暂归增别苦,同舟虽敌亦情亲。龙旗猎猎张旃去,徒倚阑干独怆神。
蔺五见访。宋代。师严。 汉阴美人青兕裘,独骑瘦马寻荒丘。花前下马迎一笑,珠玉在侧形骸羞。酒酣散发箕踞坐,锦带烂熳悬吴钩。断蛟刺虎好身手,碧瞳如水涵清秋。惜哉科目太脱略,壮士岂为章句囚。中原格斗困不已,江波木落寒悠悠。