孝丐

孝丐朗读

  丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。

译文

  一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。

解释

尝:曾经

诘:责

许:左右

颇:十分

如:比得上

尝:曾经

贮:储藏

吴:古名地,今江苏浙江一带

诘:问

奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。

遗:送

哀:为....感到可怜

俟:等到

猜你喜欢

落日西风弄晚晴,东篱曲曲灿金英。

先生茅舍终年淡,惟有寒芳不世情。

()

游适时频趣转浓,少年吟眺已成翁。从教白发三千丈,不尽青山百二重。

海接江湖通郭水,市连丘壑碍楼峰。登能作赋人谁是,俯送浮云散碧空。

()

与子相违后,星杓几转移。云山迷望眼,烟树带晴曦。

尊酒孤清兴,连床念旧知。客怀秋寂寞,嘉会在何时。

()

时兮呼妇来,时兮驱妇去。

呼来知天晴,驱去知天雨。

()

四更催起上肩舆,还就民家倒一壶。半醉半醒天欲曙,行人霜染白髭须。

()

岁庚在午旄头灭,太社摐金帝受俘。珍重运筹三相国,坐谈生致五单于。

分茅不杀诸侯礼,互市全胜列郡租。北阙请缨神自王,穷山卫虎识愁无。

()