崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
崔篆平反。两汉。佚名。 崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。
王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。
斯:这;这种地步。
峻:苛刻。
辜:罪。
系:关押。
垂:掉下。
涕:泪。
谏:婉言相劝。
无以:没什么用来。
及:到,至
吏:僚属
次韵侄伯通岁暮即事。宋代。范浚。 世情分付与东流,含梗徒劳百念浮。但使心源长寡欲,便知乐地本无忧。处身忌作燕巢幕,脱事要如鹰掣韝。节腊好同营一醉,幸逢开泰戢戈矛。
《绮疏遗恨》之绣床。明代。唐寅。 月沈花谢事堪伤,春树红颜梦短长;只有绣床针线在,残绒留得口脂香。
题梅寄襄城李公。明代。杨士奇。 第一梅花擅早春,冰为肌骨雪为神。江南何处看尤好,锦帐牙旗伴玉人。
夏德树大理见寄古选次韵答之。明代。王缜。 有客款我门,笑言恒哑哑。问我亦何为,万事如茅把。古道日已非,今人竞清洒。丝桐久不弹,知音聊一写。山泽有往来,天地自高下。顾谁独得之,斯人乃达者。面目虽不同,肺肝讵能假。瓶罂各有用,所贵在陶冶。我当从容言,永入芝兰社。
白鹤。明代。梁以壮。 白鹤白鹤情最閒,托足高向长松树。飞鸣在天或在渚,斥鴳焦鹩不得附。睥睨上下具性灵,一唳空虚下白露。如何拙鸠鸣得时,鸠性无常类狐兔。轻薄常因鹊作巢,欲鹤绸缪御风雨。白鹤结构不同鹊,以鹊视鹤鹤不顾,洲白芦花狎鸥鹭。