古艳歌

古艳歌朗读

茕茕白兔,东走西顾。

衣不如新,人不如故。

译文

被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。

旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。

注释

茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。

  这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。

  乐府《古艳歌》:“茕茕(孤独,无依靠)白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。”这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻。写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。后两句是规劝故人应当念旧。

猜你喜欢

才见新霜便晚秋,丹枫黄桖满山头。插萸还有同心侣,觅句常怀角韵俦。

谁向东篱寻傲菊,更无鲈脍恋归舟。今年休卜明年健,且上旗亭问酒筹。

()

自惜春如水,无人慰索居。莺花将尽日,兄弟几行书。

方朔饥犹耐,维摩病未除。钟声长乐起,乡梦尚蘧蘧。

()

吴波深波声急。阑干下瞰鱼龙宅。江北与江南。斜阳山外山。

十洲三岛地。梦里身曾至。今日醉危亭。神仙邀我盟。

()

来不来,去不去,

脚下须弥山,脑后擎天柱。

()

未登紫薇垣,惭依红莲幕。

於巷为遇主,自牖常纳约。

()

忆昔趋阊阖,朝鸡促晓声。何关蝇辈事,也复强飞鸣。

()