万圣节常用的英语短句汇总80条

时间: 2022-11-23 句子 我要投稿 人气:

万圣节常用的英语短句汇总80条

1、Few holidays tap into the American psyche so close- ly as Halloween.

与美国人心理最接近的节日莫过于万圣节前夜。

2、People use me to make a jack-o-lantern on Halloween.

人们在万圣节时用我制作“鬼火”

3、Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns.

孩子们会制作万圣节的装饰品:各种各样桔黄色的南瓜灯。

4、On the eve of All Hallows, Oct.31,

在万圣节的前夜,10月31日,

5、Trick or tread.

不招待,就使坏。

6、Older boys put us up to pointing the statue red on Halloween.

年纪大的男孩指挥我们在万圣节前夕将雕像漆红。

7、The jack-o-lantern is the symbol of Halloween.

“空心南瓜灯”是万圣节的象征。

8、The child screamed when it confronted the man in the halloween costume.

当面对那个穿万圣节服装的人时孩子尖叫起来。

1. The tradition of the Jack o‘ Lantern comes from a folktale about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth with a lantern. The Jack o‘ Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-outpumpkin, which is carved to look like a face.

Jack o‘ Lantern 的传统来自于一个民间传说。一个名叫Jack的人戏弄了恶

 

2. There are many other superstitions associated with Halloween. Asuperstitionis an irrational idea, like believing that the number 13 is unlucky!

和万圣节有关的迷信还有很多。迷信是一种不合常理的想法,比如认为13是不吉利的.数字!

 

3. Halloween is also associated with supernatural creatures like ghosts and vampires. These creatures are not part of the natural world. They don‘t really exist… or do they?

万圣节还和一些诸如鬼魂和吸血鬼之类的超自然的生物有关。这些生物不是自然界的一部分。他们实际上是不存在的……或许他们其实真的存在?

 

4. Witches are popular Halloween characters that are thought to have magical powers. They usually wear pointed hats and fly around on broomsticks.

女巫是万圣节很受欢迎的人物,人们认为她们具有强大的

 

5. Badomens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats.

恶兆也是万圣节庆祝活动的一部分。人们相信恶兆会带给坏运气,黑猫、蜘蛛或者

 

6. The Halloweencelebrationcomes from All Hallows Day or All Saints Day, the 1st of November. This was originally a pagan festival of the dead, but later became a holiday to honor Christian saints.

万圣节的庆祝活动来源于每年11月1日的All Hallows Day 或All Saints Day.它原先是异教徒们纪念死者的节日,但是逐渐演变成一个纪念基督圣者的节日。

 

7. The name Halloween comes from acontractionof All Hallows Eve (Evening), the day before All Hallows Day. On this night it was believed that the spirits of the dead would try to come back to life!

Halloween就是All Hallows Eve的缩写。而All Hallows Eve(夜晚)是All Hallows Day 的前一天。人们认为在当天晚上,亡者的灵魂会重新复活!

 

8. Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.

Dressing up in costumes是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会dress up in costumes(穿戴一些特别的服装,面具或者装饰)来吓跑鬼魂。

 

9. Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full)。

流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。

 

10. Trick or Treat is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don‘t get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.

Trick or Treat 是现代万圣节的风俗。孩子们穿着特殊的衣服走街串巷,讨取糖果和玩具之类的赏赐。如果他们得不到任何的赏赐,就可能会对屋主大搞恶作剧或者胡闹了。

Halloween, or Hallowe'en, a holiday celebrated on the night of October 31, is a mix of ancient Celtic practices, Catholic and Roman religious rituals and European folk traditions that blended together over time to create the holiday we know today。万圣节前夜(每年10月31日),在其形成过程中逐渐融合了凯尔特习俗、天主教仪式和欧洲民间传统,最终形成了我们今天所见的这样一个节日。

Ancient远古时期

Shades: Throughout ancient history, Shades meant the spirit of a dead person, residing in the underworld。幽灵:远古时期,人们认为幽灵是生活在地下世界的死者的灵魂。

Carving gourds into elaborately decorated lanterns dates back thousands of years to Africa。将葫芦精雕细刻、做成灯笼的习俗可追溯到几千年前的非洲。

800-450 B.C。公元前800-450年

The ancient Celts believed that wearing masks would ward off evil spirits。古凯尔特人相信戴上面具可以避开邪灵。

Pre-1st Century1世纪前

Samhain: The Festival of Samhain is a celebration of the end of the Gaelic harvest season。死神节:盖尔人(苏格兰和爱尔兰的凯尔特人)庆祝丰收季节结束的节日。

1st Century1世纪

Gaels believed that the border between this world and the otherworld became thin on Sambain; because animals and plants were dying, it allowed the dead to reach back through the veil that separated them from the living。盖尔人相信,在死神节,现世与冥界的边界会逐渐消失。动物和植物纷纷死去,而死者将穿过把他们同生者隔开的幕布重回世间。

Bonfires played a major role in the Festival of Samhain. Celebrants wore costumes, mostly skins and animal heads, and danced around bonfires。篝火对于死神节来说是必不可少的。参加庆典的人们穿上动物的皮毛和头颅做成的服装,围着篝火舞蹈。

By A.D. 43, Romans had conquered much of Celtic territory. Two Roman festivals were combined with the Celtic celebration of Samhain: Feralia, a day in late October when Romans commemorated the passing of the dead, and a day to honor Pomona, Roman goddess of fruit and trees。公元43年,罗马人占领了凯尔特人的大部分领土,并将两个罗马节日与死神节的传统结合起来:一个是纪念死者的Feralia节(十月末的一天),另一个是纪念罗马的果树女神Pomona的节日。

Werewolf: The original werewolf of classical mythology, Lycaon, a king of Arcadia who, according to Ovid's Metamorphoses, was turned into a ravenous wolf by Zeus. Possibly the source of the term lycanthropy。狼人:古罗马诗人奥维德在他的《变形记》中描绘了古典神话中狼人的原型——阿卡迪亚王吕卡翁,由于触怒天神宙斯而被变成了一匹狼。也许“变狼妄想狂”一词就是来源于这个故事。

3rd Century3世纪

In the Roman Catholic church, a commemoration of "All Martyrs" was celebrated between mid April and early May。在每年四月中旬到五月初这段时间,罗马天主教会庆祝一个名为“众殉道者节”的纪念性节日。

7th Century7世纪

The festival of All Siants dates to May 13 in 609 or 610, when Pope Boniface IV consecrated the Pantheon at Rome。公元609或610年,教皇卜尼法斯四世为罗马万神殿祝圣,并将5月13日定为“众圣人节”。

This date was an ancient pegan observation, the end of the Feast of the Lemures, in which the evil and restless spirits of all the dead were appeased。这一节期原本是古老的异教节日——勒姆瑞斯(夜游魂)节的末尾,在这一节日期间人们试图安抚那些邪恶且永不安宁的亡魂。

8th Century8世纪

Pope Gregory III designated November 1st All Saints' Day, a time to honor saints and martyrs。教皇格列高利三世将每年11月1日定为“众圣人节”,以此纪念圣人和殉道者。

Many believe the pope was attempting to replace the Celtic festival of the dead with a related, but church-sanctioned holiday。人们相信,教皇此举是为了用一个教会认可的节日来替代凯尔特的亡者之节日。

Saint Boniface declared that belief in the existence of witches was un-Christian。圣卜尼法斯(680-754,本笃会修士,美因茨大主教)宣布,相信女巫的存在是不合基督教教义的。

10th Century10世纪

The Catholic church made November 2nd All Souls' Day, a day to honor the dead。天主教会将每年11月2日定为“万灵节”,以纪念死者。

The three Catholic celebrations, the eve of All Saints', All Saints', and All Souls', were called Hallowmas。至此,天主教的三大节日——众圣人节前夜,众圣人节,万灵节,被统称为“Hallowmas”(即“万圣节”之意)。

Middle Ages中世纪

Carved turnips in Ireland and Scotland are used as candle lanterns in windows to ward off harmful spirits。在爱尔兰和苏格兰,人们将芜菁(形似萝卜)雕刻成灯笼放在窗台上,以此抵挡邪灵。

Soul cakes, often simply referred to as souls, were given out to soulers (mainly consisting of children and the poor) who would go from door to door on Hallowmas singing and saying prayers for the dead. Each cake eaten would represent a soul being freed from Purgatory。另一项传统习俗涉及“灵魂饼”:在万圣节期间,小孩和穷人会挨家挨户地唱歌并为死者祈

Do you want to help me make a jack-o’-lantern?

你愿意帮我做个南瓜/杰克灯吗?

I’m going to put on a dark suit。

我要穿件黑衣服。

Are you going to wear a mask?

你要带面具吗?

Let me give you some candies。

我给你们些糖果吧。

What a horrible night!

多么可怕的晚上啊!

Our masks will scare off the spirits!

我们的面具可以把幽灵吓走!

My heart keeps pumping。

我的心一直跳得厉害。

We use the lantern to light the way for skeletons, devils, witches, ghosts, and the dead friends or relatives, for they will visit the earth。

我们用灯笼为骷髅、魔鬼、女巫、鬼魂和死去的朋友和亲戚照路,他们要来人间。