Virtue and a trade are the best portion for children.
德行和一门技能是孩子最好的遗产。
“Thankfulneis the beginning of gratitude. Gratitude is the completion of thankfulness. Thankfulnemay consist merely of words. Gratitude is shown in acts.” — Henri Frederic Amiel
"感恩始于感谢之心,谢意正好完成了感恩。感恩也许只是一堆言语文字,感谢却要以行动去表逹。”
“I thank God for my handicaps, for, through them, I have found myself, my work, and my God.” — Helen Keller
"我感激上帝赐我残缺。透过伤残,我找到自己、我的工作、我的主宰。”— 海伦凯勒
Difficulties are opportunities to better things; they are stepping stones to greater experience. Perhaps someday you will be thankful for some temporary failure in a particular direction. When one door closes, another always opens.
困难是好景的机遇,是重任的垫脚石。也许有一天你会感谢一些暂时性的错败,当一扇门关闭时,一定会有另一扇门打开。
“One of life’s gifts is that each of us, no matter how tired and downtrodden, finds reasons for thankfulness.” — J. Robert Moskin
"生命赋予我们每个人能力,无论多麽疲倦或被践踏过,我们都可以找到感恩的理由。”
Love is ever the beginning of knowledge as fire is of light
知识总是从爱好开始,犹如光总是从火开始一样。-Thomas Carlyle(英国历史学家卡莱尔)
People need to know one another to be at their honest best.
人们需要相互了解才能达到最诚实的境界。-(Robbins Staca(英国作家斯达卡)
Admonish your friends privately, but praise them openly.
要私下告诫朋友,但是要公开夸奖朋友。-Publius Syrus(叙利亚作家西拉丁)
All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way.
所有幸福的家庭都相似,而每个不幸的家庭各不同。-Leo Tolstoy(俄国文学家托尔斯泰)
Friendship is both a source of pleasure and a component of good health.
友谊既是快乐之源泉,又是健康之要素。-Ralph Waldo Emerson(美国思想家爱默生)
If you don’t learn to think when you are young, you may never learn.
如果你年轻时没有学会思考,那就永远学不会思考。-Thomas Edison(美国发明家爱迪生)
Whoever is in a hurry shows that the thing he is about is too big for him.
不管是谁,匆匆忙忙只能说明他不能从事他所从事的工作。-Philip Dormer Chesterfield(英国政治家切斯特菲尔德)
It takes a lot of thought and effort and downright determination to be agreeable.
要做到与人融洽相处,需要仔细地思考,认真地努力和痛下决心。-Ralph Waldo Emerson(美国思想家爱默生)
When work is a pleasure, life is joy! When work is duty, life is slavery.
工作是一种乐趣时,生活是一种享受!工作是一种义务时,生活则是一种苦役。-Maxim Gorky(俄国作家高尔基)
It is no use doing what you like; you have got to like what you do.
不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。-Winston Churchill(英国首相,丘吉尔)
A man is called selfish, not pursuing his own good, but neglecting his neighbour’s.
追求自身的利益,不是自私;只有忽视他人的利益,才是自私。-Richard Whately (美国牧师惠特利)
People need to know one another to be at their honest best.
人们需要相互了解才能达到最诚实的境界。-(Robbins Staca(英国作家斯达卡)
One thorn of experience is worth a whole wilderness of warning.
一次痛苦的经验抵得上千百次的告诫。-James Russell Lowell(英国诗人洛威尔)
Throughout life, we rely on small groups of people for love, admiration, respect, moral support and help.
整个一生, 我们都有赖于从一些人群中获得友爱、赏识、尊重、道义支持和帮助。-Ralph Waldo Emerson(美国思想家爱默生)
He that will not allow his friend to share the prize must not expect him to share the danger.
不肯让朋友共享果实的人,不要指望朋友与他共患难。-Aesop(古希腊寓言作家伊索)
No man is the whole of himself; his friends are the rest of him.
任何人自己都不是完整的;他的朋友是他的其余部分。-Harry Emerson Fosdick(美国牧师福斯迪克)
Treat other people as you hope they will treat you.
你希望别人如何对待你,你就如何对待别人。-Aesop(古希腊寓言家伊索)
Experience more than sufficiently teaches that men govern nothing with more difficult than their tongues.
经验给了我们太多的教训,告诉我们人类最难管制的东西,莫过于自己的舌头。-Bendict de Spinoza(荷兰哲学家斯宾诺沙)
The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes.
人生最大的教训是要知道即使傻瓜有时候也是对的。-Winston Churchill(英国政治家丘吉尔)
The greater the power, the more dangerous the abuse.
权力越大,滥用权力的危险就越大。-Burke Edmund(英国政治家埃德蒙)
If you fight for yourself, only you can win; when you fight for your marriage, you both win.
如果你只为自己奋斗,只有你一个人是赢家;若为婚姻奋斗,夫妻两人都是赢家。-Pearsall Paul(美国哲学家保罗)
When you want knowledge like you want air under water then you will get it.
当你需要知识就像你在水底需要空气时,你准能得到它。-Socrates(古希腊哲学家苏格拉底)
Behavior is a mirror in which every one shows his image.
行为是一面镜子,每个人都把自己的形象显现于其中。-Johann Wolfgang von Goethe(德国诗人歌德)
There is something that is much more scarce, something rarer than ability. It is the ability to recognize.
有的东西比才能稀罕得多,珍贵得多,这就是识别的能力。-Robert Half(英国作家哈夫)
The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have.
事越做越能,人越忙越有空。-William Hazlitt(英国评论家哈滋里特)
A man, like a watch, is to be valued by this manner of going.
一个人,正如一个时钟,是以他的行动来定其价值的。-William Penn(英国海军上将佩恩)
The tragedy of the world is that those who are imaginative have but slight experience, and those who are experienced have feeble imagination.
世界的悲剧就在于有想象力的人缺乏经验,而有经验的人缺乏想象力。-Alfred North Whitehead(英国哲学家怀特海)
十多年前的某一天,我们的父母用泪水和幸福的笑容迎接了我们的到来。但当我们来到世上的那一刻起,父母们却多了一项繁重的工作——照顾我们。尽管这是一种沉重的负担,但父母们却毫无怨言地抚养我长大。
为了给我们一个舒适的生活环境,他们总是那么辛苦,那么努力。小的时候,我总把这当作天经地义,因为我不了解,也不知道父母的辛苦。现在,我长大了,我知道该怀着一颗感恩之心去体谅父母,应该担当起,照顾、孝敬父母的责任。 刚刚过去的`星期天是我20岁的生日,那天,我首先想到的就是要感恩父母,因为有了父母才有了我,才使我有机会在这五彩缤纷的世界里体味人生的冷暖,享受生活的快乐与幸福,是他们给了我生命,给了我无微不至的关怀。儿女有了快乐,最为之开心的是父母,儿女有了苦闷,最为之牵挂的也是父母。舔犊情深,父母之爱,深如大海。因此,不管父母的社会地位、知识水平以及其它素养如何,他们都是我们今生最大的恩人,是值得我们永远去爱的人。
同学们,或许一声祝福对自己算不了什么,但对父母来说,这声祝福却比什么都美好,都难忘,都足以使他们热泪盈眶!
One day more than a decade ago, our parents with tears, smiles and happiness to greet our arrival. But when we came to the world at the moment, the parents have more of a heavy work - to take care of us.
Although this is a heavy burden, but the parents have no complaints and I grew up raising. In order to give us a comfortable living environment, they are always so hard, then the effort. Small, I always treat this issue as a matter of course, because I do not understand the hard work their parents do not know. Now, I grew up, and I know with a heart of Thanksgiving to appreciate their parents, should take care, the responsibility of your parents. Sun is just past my 20th birthday that day, I would first think of Thanksgiving is to parents, because my parents have only gives me the opportunity to savor the world of colorful and well-being of life, enjoy life happiness and well-being, is that they gave me life, gave me the care of in every possible way. With sons and daughters happy, happy most of the parents, children with depression, it is most concerned about the parents. Licking the calf love, parental love, deep as the sea. Therefore, no matter the social status of parents, level of knowledge and other qualities, they are our greatest benefactor this life is worthy of our love of the people forever.
Students might say nothing of their own blessings, but for parents, this sound a better blessing than anything, are unforgettable, are sufficient to enable them to tears.
我们有永远是父母的骄傲,我们也忘不了父母的关怀,让我们好好感谢我们的父母吧!
感恩父母的英文短诗歌篇一
What rules the World?
什么支配着世界?
They say that man is mighty,
都说人力无穷
He governs land and sea;
支配着陆地与大海
He wields a mighty scepter
行使着至高无上的王权
O’er lesser powers that be;
统治着弱小的生灵
But a mightier power and stronger,
然而还有更强大的力量
Man from his throne has hurled,
将人从宝座上掀起
And the hand that rocks the cradle
是那双轻推着摇篮的手
Is the hand that rules the world
主宰着整个世界
--BY William Ross Wallace. (1819–1881)
感恩父母的英文短诗歌篇二
What Makes a Dad
父亲是什么
God took the strength of a mountain,
上帝用山岳的力量,
The majesty of a tree,
树木的庄严,
The warmth of a summer sun,
夏日艳阳的`温暖,
The calm of a quiet sea,
寂静海洋的沉着,
The generous soul of nature,
大自然慷慨的灵魂,
The comforting arm of night,
深夜里舒适的臂腕,
The wisdom of the ages,
时光沉淀的智慧,
The power of the eagles in flight,
鹰击长空的勃发,
The joy of a morning in spring,
日清晨的欢愉,
The faith of a mustard seed,
芥末种子的信诚,
The patience of eternity,
一生一世的宽容之心,
The depth of a family need,
和对家庭深沉的热爱,
Then God combined these qualities,
上天将所有品质糅合在一起,
And there was nothing more to add,
当取尽万物精华之时,
He knew his masterpiece was complete,
他知道,他的杰作已完成,
And He called it -- Dad.
他称之为——爸爸!
感恩父母的英文短诗歌篇三
Before Two Portraits of My Mother
两幅母亲肖像前
I love the beautiful young girl of this
portrait, my mother, painted years ago
when her forehead was white, and there was no
shadow in the dazzling Venetian glass
of her gaze. But this other likeness shows
the deep trenches across her forehead’s white
marble. The rose poem of her youth that
her marriage sang is far behind. Here is
my sadness: I compare these portraits, one
of a joy-radiant brow, the other care-
heavy: sunrise—and the thick coming on
of night. And yet how strange my ways appear,
for when I look at these faded lips my heart
smiles, but at the smiling girl my tears start.
—Emile Nelligan (1879-1941)
我深爱这名美丽少女的画像,
她是我的母亲,绘制于多年前
当时她的前额白皙无瑕
如同威尼斯玻璃般闪亮,没有一丝阴影 在她双眸中。
但另一幅肖像显出深深的纹痕布满她皎白大理石般平滑的前额
她少女时的那 首玫瑰情诗
曾在她婚礼中被咏唱,如今已经远去。
此时我心悲伤:比较这两幅肖像
一幅显得 神情愉悦,另一幅显得心事重重
一幅如同朝阳初升
另一幅则如迎面而来的阴郁 黑夜。
然而我的反应却显得非比寻常
因为当我看着她失去光泽的双唇,
我心发出微笑,但看着那名微笑的少女
我的泪竟开始涌出。
—艾米里·奈利根 (1879-1941)