莎士比亚作品里面有很多经典的爱情
1、I”ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee。我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。
2、Beauty provoketh thieves sooner than gold。美貌比金银更容易引起歹心。
3、Ignorance is the curse of God,Knowledge the wing wherewith we fly to heaven。无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
4、In delay there lies no plenty,and then come kime,sweet and twenty,Youth’s a stuff that will not endure。迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
5、Better a witty fool than a foolish wit。宁為聪明的愚夫,不做愚蠢的才子。
6、Words can not express true love,loyalty behavior is the best explanation。真正的愛情是不能用言语表达的,行為才是忠心的最好说明。
7、Laughter is the root of all evil。笑是一切罪恶的根源。
8、Good name in man and woman,dear my lord,is the immediate jewel of their souls:Who steals my purse steals trash;’tis something,nothing。无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。
9、Don’t argue and determination of people,because they may change the fact!别和意志坚定的人争辩,因為他们可以改变事实!
10、To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on。為了一去不复返的灾祸而悲伤将会招致新的`灾祸。
11、O,she dothe teach the torches to burn bright!啊!火炬不及她那么明亮。
12、Blow,winds,and crack cheeks!Rage!Blow!吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!
13、Love is a woman with the ears,and if the men will love,but love is to use your eyes。女人是用耳朵恋愛的,而男人如果会产生愛情的话,却是用眼睛来恋愛。
14、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from the entire point。愛情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的愛情。
15、Virtue is bold,and goodness never fearful。美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。
16、And then there are unforgettable memories of the day。再深的记忆也有淡忘的一天。
17、A light heart lives long。豁达者长寿。
18、Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury。谈一场恋愛,学会了忍耐,总有些意外,会让人受伤害。
19、Beauty!Where is thy faith?美貌!你的真诚在何方?
20、It is not enough to help the feeble up,but to support him after。仅仅把弱者扶起来是不够的,还要在他站起来之后支持他。
21、We cannot all be masters,nor all masters cannot be truly followed。不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。
22、Smooth runs the water where the brook is deep。静水深流。
23、Lord,what fools these mortals be!上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!
24、Take but degree away,untune that string,and,hark,what discord follows!没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!
25、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father。一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
26、Take honour from me and my life is undone。吾誉若失,吾生休已。
27、Some rise by sin,and some by virtue fall。有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。
28、The quality of mercy is not strained。慈悲不是出于勉强。
29、Do you not know I am a woman?When I think,I must speak。你难道不知道我是女人。疯子、情人、诗人都是想象的产儿。
40、There is a history in all men’s lives。所有人的生活里都有一部历史。
41、The course of true love never did run smooth。真愛无坦途。
42、I would like now to seriously indifferent room of wonderful。我只想现在认真过的精彩无所谓好与坏。
43、Rich gifts wax poor when givers prove unkind。如果送礼的人不是出于真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。
44、Fair is foul,and foul is fair。美即是丑,丑即是美。
45、A little more than kin,and less than kind。超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。
46、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit。愛情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。
47、Things base and vile,holding no quantity,love can transpose to from and dignity:love looks not with the eyes,but with mind。卑贱和劣行在愛情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:愛情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/愛用的不是眼睛,而是心。
48、Keep up your bright swords,for the dew will rust them。收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。
49、How sharper than a serpent’s tooth is to have a thankless child。逆子无情甚于蛇蝎。
50、The retention will never give up。该放弃的决不挽留。
51、No man or woman is worth your tears,and the one who is,won’t make you cry。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
52、This above all:to thine self be true。最重要的是,你必须对自己忠实。
53、‘Tis this times’plague,when madmen lead the blind。疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
54、To be or not to be,that is a question。生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
55、A proud man,the result is always the pride in his own destruction。一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
56、All that glisters is not gold。闪光的并不都是金子。
57、What’s in a name?That which we call a rose by any other word would smell as sweet。名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。
58、O,it is excellent to have a giant’s strength;but it is tyrannous to use it like a giant。有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行為。
59、Can not be friends after breaking up,because the two sides hurt。分手后不可以做朋友,因為彼此伤害过。
60、It is a wise father that knows his own child。知子之父為智。
61、There are more things in heaven and earth,Horatio,than are dreamt of in your philosophy。天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。
62、Love is merely a madness。愛情不过是一种疯狂。
63、You gods divine!Make Cressida’s name the very crown of falsehood,if ever she leave Troilus。神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!
64、The time of life is short,to spend that shortness basely,it would be too long。人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
65、O,what may man within him hide,though angel on the outward side!唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!
66、No matter how long night,the arrival of daylight Association。黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。
67、O,how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes!唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!
68、There is nothing either good or bad,but thinking makes it so。世上之事物本无善恶之分,思想使然。
69、It is the east,and Juliet is the sun。那是东方,而朱丽叶就是太阳。
70、Nothing will come of nothing。一无所有只能换来一无所有。
莎士比亚流传下来的作品包括38部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。
莎士比亚情诗英文版篇一
When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silver'd o'er with white;
When lofty trees I see barren of leaves
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard,
Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake
And die as fast as they see others grow;
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed, to brave him when he takes thee hence.
当我数着壁上报时的自鸣钟,
见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
当我凝望着紫罗兰老了春容,
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱,
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚,
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的'废堆,
既然美和芳菲都把自己抛弃,
眼看着别人生长自己却枯萎;
没什么抵挡得住时光的毒手,
除了生育,当他来要把你拘走。
莎士比亚情诗英文版篇二
O, that you were yourself! but, love, you are
No longer yours than you yourself here live:
Against this coming end you should prepare,
And your sweet semblance to some other give.
So should that beauty which you hold in lease
Find no determination: then you were
Yourself again after yourself's decease,
When your sweet issue your sweet form should bear.
Who lets so fair a house fall to decay,
Which husbandry in honour might uphold
Against the stormy gusts of winter's day
And barren rage of death's eternal cold?
O, none but unthrifts! Dear my love, you know
You had a father: let your son say so.
哦,但愿你是你自己,但爱呀,你
终非你有,当你不再活在世上:
对这将临的日子你得要准备,
快交给别人你那俊秀的肖像。
这样,你所租赁的朱颜就永远
不会有满期;于是你又将变成
你自己,当你已经离开了人间,
既然你儿子保留着你的倩影。
谁肯让一座这样的华厦倾颓,
如果小心地看守便可以维护
它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹
和那冷酷的死神无情的暴怒?
哦,除非是浪子;我爱呀,你知道
你有父亲;让你儿子也可自豪。
莎士比亚情诗英文版篇三
Not from the stars do I my judgment pluck;
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well,
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive,
If from thyself to store thou wouldst convert;
Or else of thee this I prognosticate:
Thy end is truth's and beauty's doom and date.
并非从星辰我采集我的推断;
可是我以为我也精通占星学,
但并非为了推算气运的通蹇,
以及饥荒、瘟疫或四时的风色;
我也不能为短促的时辰算命,
指出每个时辰的雷电和风雨,
或为国王占卜流年是否亨顺,
依据我常从上苍探得的天机。
我的术数只得自你那双明眸,
恒定的双星,它们预兆这吉祥:
只要你回心转意肯储蓄传后,
真和美将双双偕你永世其昌。
要不然关于你我将这样昭示:
你的末日也就是真和美的死。
莎士比亚情诗英文版篇四
As fast as thou shalt wane, so fast thou growest
In one of thine, from that which thou departest;
And that fresh blood which youngly thou bestowest
Thou mayst call thine when thou from youth convertest.
Herein lives wisdom, beauty and increase:
Without this, folly, age and cold decay:
If all were minded so, the times should cease
And threescore year would make the world away.
Let those whom Nature hath not made for store,
Harsh featureless and rude, barrenly perish:
Look, whom she best endow'd she gave the more;
Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish:
She carved thee for her seal, and meant thereby
Thou shouldst print more, not let that copy die.
和你一样快地消沉,你的儿子,
也将一样快在世界生长起来;
你灌注给青春的这新鲜血液
仍将是你的,当青春把你抛开。
这里面活着智慧、美丽和昌盛;
没有这,便是愚蠢、衰老和腐朽:
人人都这样想,就要钟停漏尽,
六十年便足使世界化为乌有。
让那些人生来不配生育传宗,
粗鲁、丑陋和笨拙,无后地死去;
造化的至宠,她的馈赠也最丰,
该尽量爱惜她这慷慨的赐予:
她把你刻做她的印,意思是要
你多印几份,并非要毁掉原稿。
莎士比亚是是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
不爱自己,怎么能爱别人?
婚姻是青春的结束,
人生的开始。
爱是温柔的吗?
它太粗暴、太专横、太野蛮了;
它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话,
那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;
不太热烈的爱情才会维持久远;
太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是,
深深的悲哀是判断力不足的证据。
经典爱情诗——海涅
什么是爱?」
「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」
没有你,
天堂也变成地狱。
可爱的战溧,微妙的颤抖,
这...羞怯温柔的拥抱--
在你美丽的樱唇上,
我惯用接吻来代替语言,
我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!
昨天吻过我的幸福,
今天已经化为乌有,
我获得真诚的爱情,
向来总不能持久。
女人使男人得到幸福的方法有一种;
但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!
只有在爱情之中才有真实。
「爱情究竟是什么?」
作者介绍
威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。
1590年到1613年是莎士比亚的'创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。接下来到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。
莎士比亚流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。
作品风格
莎士比亚最早的剧作是以当时常见的风格写成的。他采用标准的语言书写,常常不能根据角色和剧情的需要而自然释放。诗文由扩展而定,有时含有精心的隐喻和巧妙构思,语言通常是华丽的,适合演员高声朗读而不是说话。一些评论家的观点认为,《泰特斯·安特洛尼克斯》中庄重的演说词,经常阻碍了情节,《维洛那二绅士》的台词则被评论为做作不自然。
莎士比亚从传统风格转向他自己的特点。《理查三世》开幕时的独白开创了中世纪戏剧中的邪恶角色。同时,理查生动的充满自我意识的独白延续到莎士比亚成熟期剧作中的自言自语。没有单独一个剧本标志着从传统风格到自由风格的转换,莎士比亚的整个写作生涯中综合了这两种风格,《罗密欧与朱丽叶》可能是这种混合风格最好的诠释。
到1590年代中期创作《罗密欧和朱丽叶》、《理查二世》和《仲夏夜之梦》时期,莎士比亚开始用更自然的文字写作。他渐渐将他的隐喻和象征转为剧情发展的需要。莎士比亚惯用的诗的形式是无韵诗,同时结合抑扬格五音步。实际上,这意味着他的诗通常是不押韵的,每行有10个音节,在朗读时每第二个音节为重音。他早期作品的无韵诗和后期作品有很大区别。诗句经常很优美,但是句子倾向于开始、停顿、并结束在行尾,这样有可能导致枯燥。当莎士比亚精通传统的无韵诗后,他开始打断和改变规律。这项技巧在《朱利叶斯·凯撒》和《哈姆雷特》等剧本的诗文中,释放出新的力量和灵活性。
《哈姆雷特》之后,莎士比亚的文风变化更多,尤其是后期悲剧中更富有感情的段落。英国文学评论家安德鲁·塞西尔·布拉德利将这种风格描述为“更紧凑、明快、富有变化,并且在结构上比较不规则,往往错综复杂或者省略”。在创作生涯后期,莎士比亚采用了很多技巧来达到这些效果,其中包括跨行连续、不规则停顿和结束,以及句子结构和长度的极度变化。完整地理解意思对听众是挑战。后期的传奇剧,情节及时而出人意料地变换,创造了一种末期的诗风,其特点是长短句互相综合、分句排列在一起,主语和宾语倒转、词语省略,产生了自然的效果。
莎士比亚诗文的特征和剧院实际效果有关。象那个时代所有的剧作家一样,莎士比亚将弗朗西斯克·彼特拉克和拉斐尔·霍林斯赫德等创作的故事戏剧化。他改编了每一个情节来创造出几个观众注意的中心,同时向观众展示尽可能多的故事片段。设计的特点保证了莎士比亚的剧作能够被翻译成其他语言,剪裁宽松地诠释,而不会丢失核心剧情。当莎士比亚的技巧提高后,他赋予角色更清晰和更富有变化的动机以及说话时独一无二的风格。然而,后期的作品中他保留了前期风格的特点。在后期的传奇剧中,他故意转回到更虚假的风格,这种风格着重了剧院的效果。
莎士比亚创作的艺术特色可以归纳为如下几点:
第一,坚持现实主义创作原则,认为戏剧是反映人生的一面镜子。
第二,追求自然的表演理论,认为演剧要真实,切忌过火。
第三,情节生动丰富,一个剧里常有几条交织在一起的复杂线索,悲喜剧因素结合在一起。
第四,塑造了一系列具有鲜明个性的艺术形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。
第五,人物语言性格化,如哈姆雷特的话富有哲理和诗意,御前大臣波洛涅斯的语言矫揉造作,伊阿古的语言充满秽言秽语。据电子计算机统计,莎士比亚创作的词汇量有29066个。