身染海藻一清幽,
头枕白昼小沙丘。
波峰明亮剪羽翼,
觅食歇息翅敛收。
放声长啸张双手,
不紧不慢不飞走。
迎着波涛滚滚笑,
沙滩阔步任水流。
双眼瞪得滚滚圆,
瞳仁闪烁碧海蓝。
千颗珍珠凝然聚,
神圣宝壶灵光源。
大海为家无边游,
奋翅精灵展歌喉。
足迹所至目光射,
卑鄙黑影通溜走。
世俗罗网西东环,
逍遥天使飞碧蓝。
打开门锁清静现,
俗网难罗大自然。
海水起伏波涛涌,
人生无畏歌欢腾。
天使追逐自由梦,
世俗罗网阻行程。
我愿生双翼隐形,
和平欢乐吹暖风。
污秽吹得太久远,
纯真沦亡何重生?
海鸥
【日】石川琢木
染一身海藻的清幽,
枕一片白昼的沙丘;
明亮的羽翼划破波峰,
多么从容啊,洁白的海鸥!
她忽而在水边散碎的白沫中觅食,
忽而到我的脚边歇息,把羽翅敛收。
我曾张开双手,放声长啸,
白鸥既不飞去,也不惊叫。
他在润湿的沙滩上阔步,
迎着滚滚而来的波涛大笑。
她的双眼瞪得滚圆,
瞳仁里闪烁着碧海的澄蓝。
那是神圣的宝壶啊,
凝聚着千万颗珍珠的光源。
你以无边的大海为家,
大海又是你欢唱的歌。
只要你奋翅遨游,
显示自己的气魄,
那么,你足迹所至,目光所射,
什么狐疑、恐怖、轻蔑、辱没……
一切卑鄙的黑影统统溜走;
长天蔚蓝蓝的清澈。
啊,逍遥的天使哟!
你伫立在世俗的罗网环顾西东,
你打开了清净之门锁的逍遥的精灵!
然而哟,我们这些大自然的宠儿,
怎么能飞上那宛如天国的路程。
在这儿,你听,
这只海鸥的歌声,:
“我就是追逐的`天使,
又是自由爱情的梦。
我住在朝霞下盛开的白苹的馨香里,
听那奔腾起伏汹涌的涛声中,
光明与黑暗不断地涌来,
永远奋勇直前的歌,
是大无畏人生的欢腾。”
啊,我的朋友,
我有一个心愿:
你可否将闪亮的永不疲倦的双翼,
暂时给我——你这无翅的伙伴。
什么的地方有你,
就吹来和平、快乐的熏风,
就有黄金似的太阳照在云端。
然而啊,
人间的国度里,
污秽的风吹得久长,
自由的花朵多年弃之于地,
不朽与诗的纯真早已沦亡。
所思
[日本]松尾芭蕉
漫漫此大道,
前行寥寥人甚少,
暮秋时节到。
(陆坚译)
【赏析】
此俳句写于1694年(日本元七年,中国康熙三十三年)。前言“所思”,是有所思、有所感触的意思。因而此句不是写实,而是抒发感慨,寄托胸中之思。
“此道”,一般认为是指艺术之道。以往的门人弟子跟随松尾芭蕉一起走过来的,几乎没有一人。但是,联想到9月26日在新清水茶店,他兴致勃勃地参加连句句会,作为当时发句而作的此句,那就不是为批评门人而发的了。诚然,艺术之道无疑是孤独的步行。但是此句也述说了人生的寂寥之道,非本人去闯是不行的。正因为如此,才加上前言“所思”二字。在旅途中病倒的芭蕉,或许已意识到自己的寿命已不长了。所以笔者认为“此道”也是指西方的极乐世界。这样,句中的“前行寥寥人甚少”的咏叹,才能顺理成章。
与此句同时作成的,还有“人声甚热闹,熙熙攘攘行此道,欣然秋日到”。从这一俳句中还可以看出芭蕉眷恋友人之情谊。正因为芭蕉孤独寂寞,所以更怀念人们的.热情和诚挚。但结果芭蕉还是把此句舍去,仍采取“漫漫此大道,前行寥寥人甚少,暮秋时节到”之句。句中“暮秋”,是特别强调孤独、寂寥的意象。
芭蕉这一内容宏丰的俳句,主要是通过耐人寻味的意象加以表现的。而这类意象在中国唐宋诗赋中很容易找到相似的面影。如唐朝李颀《百花原》诗云:&ldquo,经典语句;百花原头望京师,黄河水流无已时。穷秋旷野行人绝,马首东来知是谁?”唐朝耿《秋日》诗云:“反照入闾巷,忧来与谁语?古道无人行,秋风动禾黍。”松尾芭蕉以及上述这些诗赋,不仅通过多种手法对秋天的声、容、势、威作了生动而又逼真的描绘,使人看得见,摸得着,感觉得到,而且把自然的秋天和人生的“秋天”两者和谐地融合为一个萧疏的意境,使人不由产生对秋色和人生的凄寂而严峻的审美思考以及由此而引发的诸多联想。
原文
乙巳游日本绝句①
万顷云涛立海滩,天风浩荡白鸥闲②。
舟人哪识伤心地,为指前程是马关③。
注释
①乙巳:1905年。
②天风:大风,海风。
③马关:在日本本洲岛西南端。
赏析
前两句写景。茫茫大海浩瀚无边,大海上空白云漫卷,远望似与大海相连。浩荡强劲的海风掀起万顷波涛,涌向日本本洲岛西南的海滩。一个“立”字,显出了白浪如山的气势。在这水天一色,苍茫空阔的云海之间,只有羽毛洁白的海鸥最为悠闲了。它不顾浪涌云飞,舒展着双翼在海天之间自由自在地飞翔。这是一幅多么壮阔安谧的海边风景!看到这一派和平安宁的景象,谁能想象到十年前人类社会两个国家间在此地演出的一场弱肉强食的丑剧呢?“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”(王夫之《姜斋诗话》)这两句诗描绘壮美景物,正是为了反衬下文的“伤心事”。
末两句诗,即事缘情,抒发了诗人对倍受欺凌的祖国无限伤痛的情怀。诗人正凝神观赏海景时,同行的船夫为他指着前方说,再往前行一程就到马关了。船夫看来并不知道马关这地方在历史上有何令人伤心的含义。可是,诗人岂能不知道哩!“诗无言外之意,便同嚼蜡。”(袁枚《随园诗话》)“舟人哪识伤心地”的言外之意,正见出诗人对此地的刻骨铭心:1895年,中日甲午战争失败后,李鸿章以全权大臣的.身份赴日本马关议和,日方首先提出已拟好的苛刻条件,态度强横,只许李鸿章说“允,不允”两句话,一日本刺客还弹伤李的面部,李鸿章却逆来顺受,与日本签订了丧权辱国的《马关条约》。这一条约给中国人民套上了新的枷锁,标志着半殖民地半封建社会的基本形成。此后,帝国主义列强纷纷强占“租借地”和划分“势力范围”,掀起了瓜分中国的狂潮。如今途经此地,诗人怎能不感到椎心之痛哩!顺便指出,1899年康有为自美洲东归途径日本赴香港时,也曾写过一首绝句:“碧海沉沉岛屿环,万家灯火夹青山。有人遥指旌旗处,千古伤心是马关。”委婉抒写了对李鸿章卖国的深痛之情。两首诗构思可谓偶合,但比较而言,吴诗通篇运用反衬对比,更显得“意不浅露,语不穷尽,句中有余味,篇中有余意,”因而更显出深沉蕴藉的力量。
作者简介
吴保初(1869一1913),字彦复,又字君遂,号瘿公、婴公、北山,人称北山先生,安徽庐江人。1855年(清咸丰五年)率乡团练参与镇压太平军。1861年(咸丰十一年)以率部下500人组成庆字营。1862年(同治元年)随李鸿章到上海镇压太平军。后回安徽募兵,并与太平军作战于庐江。1875年(光绪元年)授直隶正定镇总兵,后晋浙江提督。1882年奉命率部到朝鲜汉城平定兵变,助朝建军,救灾恤民。1884年回国病故,谥武壮。