黄州快哉亭记

苏辙Ctrl+D 收藏本站

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大;南合湘沅,北合汉沔[1],其势益张;至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得,谪居齐安[2],即其庐之西南为亭,以览观江流之胜;而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍[3],涛澜汹涌,风云开阖;昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下;变化倐忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可指数[4],此其所以为快哉者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨[5],周瑜、陆逊之所驰骛[6],其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫[7],有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有风焉。夫风无雌雄之异,而人有遇不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉!

士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,收会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者。乌睹其为快哉也哉!

【注释】

[1]汉沔:汉水和沔水。汉水上游称漾水;至陕西沔县一段又称沔水;东经褒城,纳褒水,始称汉水。

[2]齐安:旧郡名,即黄州。

[3]一舍:三十里为一舍。

[4]指数:指点,计算。

[5]睥睨:斜视的样子。此指傲视对方,相互争雄。

[6]驰骛:逐战。

[7]宋玉、景差:楚国以辞赋见长的文学家。兰台:楚国宫苑,故址在今湖北钟祥。