布列德古斯继续说道:我同在座的各位大人一样,把审理案件一拖再拖,等待着它的成熟和各部分的完善,我指的是诉状和卷宗的日积月累。我这样做是根据《条律》、《茹斯提尼昂法》的《公产分配法》和《论良心》、《敕令》第一卷《庆典仪式》款。
诉讼案件一开始时,我觉得它没有形状也不完整,你们在座的也有同感吧。这就像一只刚生下来的熊,看不清脚掌、手、皮肤、毛发和头,只是原始的、无形的肉团,后来慢慢吮吸乳汁,身体的各部分也就长开了,清晰可辨了。我发现诉讼案件一开始时也是无形的,各部分都不清楚,一开始只有一两张诉讼状,至多也就是一只丑陋的小动物。但是随着时间的流逝,卷宗就会越堆越高,整个案件的各部分便逐渐形成,有眉有眼了,因为形态是事物存在的形式。《条律》‘凡其……’、《国法大全》的《继承法》、《集外法》中都有说到这一点。还有,《巴尔杜斯注释》末款、《集外法》的《习惯法》、《茹里亚奴斯法典》、《国法大全》‘兹为表明款’、《条件》‘所需……’、《国法大全》的《法规》第三卷中也有这样的记录,在《法典注释》第一款也曾这样说过:
开始弱小,后来茁壮。
《茹斯提尼昂法典》第三卷说,就像你们在座的各位大人一样,所有的律师、法警、执行官助手、代理人、检察官、评价员、律师、调查员、文书、公证人、书记员和地方法庭的法官全都不停地用力吮吸当事人的钱袋,使整个诉讼案件的头、脚、爪、嘴、牙、手、血管、神经、肌肉、情感慢慢形成。《法典注释》的《良心》款、《敕令》第四卷‘汝既得……’款中说过:
观其衣饰知其心。
“不过,在这一点上,诉讼者比执行官更有优势,因为施比受更有福。”
《国法大全》的《圣餐》第三条、《集外法》的《举行弥撒》、《与马尔太》条中说:
执掌霹雳的人,也要看给钱人的脸色。
诉讼案件就这样日臻成形、完美起来。《教会法》注释说:收取、接收、获得是教皇喜欢听的词汇。阿尔贝里克·德·罗萨塔在谈到罗马时更清楚地说了这一点:
罗马是啃人手的,
憎恶吃不到的手;
给钱的手,
便会照顾;
不给钱的手,
蔑视和嫌恶。
道理何在?
有蛋堪取直需取,
莫待无蛋空捉鸡。
《法典注释》、《国法大全》的《中间人》法就说了这一点。在《法典注释》的《幻觉》款末条中也说明了不这样做的不利方面:没有工作做,便会缺衣少食。
诉讼这一词的真正意义就是不断地让诉状和卷宗堆积如山,使我们法官有吃有穿。请听这句奇妙的法律俗语:
诉讼使法律增长,
诉讼使法律富有。
同样,《法典注释》的《极端》款、《臆断》款、《物证法》、《条律》‘不以信件……’条,‘不空手……’条中有:
个人的力量弱小,需要齐心协力。
特赖加迈尔说道:“你说的确实没错。但是,我的朋友,你是怎样处理刑事案件呢?如果当场抓获罪犯呢?”
布列德古斯回答:我还是同诸位大人一样,在采取任何法律行动之前,我先让原告好好去睡一觉,然后再让他把能够证实已睡一觉的证明呈献给我,要符合《法典注释》第三十二款第七条‘奴与某人……’的规定。
即使大诗人荷马也时而打瞌睡。
从这个公文就可以诞生出另一个公文,从另一个公文又可诞生第三个公文,就这样一环扣上另一环,一件铠甲也就成形了。最终整个诉讼案件的公文就齐全了,各部分也完整有序,这时候我才求助于掷骰子。我嵌入那一张睡觉的证明可不是平白无故,而是有根有据的。
我记得在斯得哥尔摩的兵营里,有一个名叫格拉提亚诺的加斯科涅人,来自圣赛弗。有一天,他把所有的钱都赌光了,怒火满腔,你们都知道,金钱就是人体的另一种血液。正像安东尼奥·达·布德里奥(十五世纪布伦尼法学家)在《意外事物》法第二款,《集外法》‘争讼未经证实……’和巴尔杜斯在《条律》‘如与汝……’《诉讼要求法》、《条律》的《律师》款、《法庭律师》法等法律条文中所说的,金钱是人的生命,也是患难时的最佳保障。当他一出赌厅时,便对他的朋友叫嚣道:
‘小伙子们,我以牛的大脑袋起誓,愿你们个个都醉醺醺的,直不起身来。现在我的二十四块钱全都输光了,我还有拳头、巴掌可以奉敬。你们当中谁敢跟我来一场拳击比赛?’
没有人回答,他又跑到德军的兵营,还是发出同样的挑战,邀请他们出来跟他较量,但他们却说:
‘这加斯科涅人名为向我们挑战,实则要抢我们东西;所以,亲爱的女人,你们可要小心看好我们家的东西。’
见到没有人愿意出帐篷同他决斗,这位加斯科涅人又跑到法兰西雇佣兵的军营里,重复了刚才的挑战,像勇士般主动请战,并展示了加斯科涅人特有的武艺,但还是无人回应,这位加斯科涅人只好走到营房尽头,到一位来自安茹省的骑士克里斯蒂安的帐篷里睡觉去了。
这时,一个雇佣兵也把所有的钱赌光了。他操着宝剑,冲出营房,决定同加斯科涅人决一雌雄,因为他自己也身无分文,正如《法典注释》的《论处分》第三款‘如有多人……’条中说得好:钱输光了,流出来的才是真泪。他把整个兵营找了一遍,最后发现加斯科涅人正在营帐里呼呼大睡,于是便冲着他喊道,‘嗨,见你的鬼!起来,我的钱也输光了,跟你一样。我们好好地打一架,看看谁能赢,我的剑并不比你的剑长啊。’
“这位加斯科涅人睡眼惺忪地回答:‘圣安诺的脑袋在上,你是谁啊,怎么把我吵醒了?你是不是喝醉酒了?加斯科涅人的保护神圣赛弗在上,我睡得多香啊,你竟敢来吵我!’听雇佣兵要跟他比武,但加斯科涅人已没有兴趣了,说道:‘可怜的朋友,我已经睡饱了,肯定能把你揍扁。你还是先打个盹吧,我们再比试。’他一觉醒来忘记了他输钱了,也不想打人了。长话短说吧,后来他们两个没有比武,也就没有打个两败俱伤,两人拿出宝剑当了一点钱,一起喝酒去了。你看,睡眠做了件好事,平息了这两位勇士心头的怒火。约翰在《判案》及《判案律例》第六卷末章所说的一句话可谓是金玉良言:歇息和睡眠使人恢复理智。”