第十六歌

但丁Ctrl+D 收藏本站

马可·伦巴杜谈论伦巴底的惨状

地狱的黑暗,和荒芜的天空下面

一颗星都没有又被云雾遮得

不能再阴沉可怕的夜晚的黑暗,

都没有造成使我看来那么厚的幕,或是使我摸来那么粗的一堆东西,像在那里把我们罩住的烟雾那样;因为它不容许我们的眼睛张开:因此我的英明和可靠的“护卫者”

向我紧靠过来,把肩膀给我偎傍。

一个盲人为了不至于迷失道路,

为了不至于撞到会使他受伤,也许使他致死的东西,在引路人背后走:我也那样走过那痛苦污秽的空气,侧耳倾听我的导者,他一直在说:“你留心不要离开我,要紧紧跟着。”

我听到了好多声音,每个声音

似乎都在向除去我们身上罪孽的

“上帝的羔羊”祈求安宁,祈求慈悲(1)。

他们祷辞的开端正是“上帝的羔羊”;他们唱时用一种言语,一个调子;因此他们中间似乎有完全的一致。

“夫子,我听到的那些人是精灵么?”

我说道。他对我说道:“你说对了,他们正在解开那个愤怒之结。”

“现在请问你是谁,你用身体拨开我们的烟雾,而且谈论我们时仿佛还在用日历计算时间的?(2)”

一个声音就这样说了这句话;

因此我的夫子说道:“你回答他吧,也问一问是否由这条路上去。”

我说道:“正在为自己洗净罪孽,好一尘不染地去见造物主的精灵啊!

你若跟我走,你将听到一件奇事。”

“我将跟你走到如准许我的那么远,”

它答道,“若是烟雾不让我们看见,耳朵将代替眼睛使我们互相接近。”

于是我开始道:“我裹着要由死亡解开的襁褓踏上向上的行程,走过地狱的悲惨境界到达这里;假如上帝赐给了我宏大的恩惠,让我以近代完全废弃不用的

那种方式来看到他庄严的天庭(3),请不要对我隐瞒你生前是谁,也告诉我向那关口去是否走得对;你的话会护送我们到那里去。”

“我是伦巴底人,名字叫马可;

人间的知识我都具备,也热爱

如今大家对之解下弓弦的美德;(4)至于上山的路你是走得对的。”

他这样回答,又说道:“我祈求你,你到了山顶后,务必为我祷告。”

我对他说:“我凭我的信心发誓,你要求我做的我一定做到;我心中却有个疑问,不解除就不胜痛苦。

起先这疑问是单纯的,但是现在

把你明白对我说的话,跟我在这里和别处听到的合起时就复杂了(5)。

正如你的话在我听起来那样,

人世的确完全抛弃了一切美德,

而且遍地都充满着沉重的罪孽;

但是我求你向我指出那原因来,

好让我看到,而且指给人家看;

因有的归之于天,有的归之于地。”

他先发出了一声长叹,心中的悲痛把它压缩成“唉!”,然后说道:“兄弟,人世是盲目的,你的确来自那边。

你们活着的人把一切的因

一概归于上面的诸天体,仿佛它们必然带动一切随着自己行动似的。

真是这样的话,你们的自由意志

就要被破坏,而且为善而欢喜,

或是为恶而悲恸都是不应当的了。

诸天体使你们的冲动开始行动,

我不是说一切;但假定我说了,

你们就得到了借以知道善恶的慧悟,和自由意志;后者若是善加培养,又在和诸天体最初的搏斗中坚持,最后就会获得全部胜利。

你们在你们的自由中,服从于

一个更大的权力和更善的自然;

使你们具有不受天体约束的心灵。

因此,若是今天人世走入迷途,

那原因在你们自身,要在那里找,我现在要为你真诚地向那里探索。

从上帝的双手中,造出了那又单纯、又柔嫩的灵魂,他还没有把它做成就溺爱它;它像一个爱玩的孩子,一会儿哭,一会儿笑,不知道旁的,只知道自己既由快活的造物主造出,就欣然向往那使它欢喜的事物。

它先尝到一种小小的幸福的滋味;若是没有向导或马勒扭转它的爱好,它就会沉迷在那里,不断地追逐。

因此就需要设置法律作为

一种羁束,就需要有一个治理者,他至少能遥瞩天国的崇楼高塔。

法律有的是,但有谁去实施呢?

一个也没有;因为那先行的牧羊人可以咀嚼反刍食物,但还未分蹄(6)。

因此人民看到他们的引导者

只是注目于他一心想望的东西,

也用之喂养自己,不再向前探求。

你能够清楚看到:使人世犯罪的

原因是邪恶不良的领导,并不是

在你们里面能受到腐蚀的本性。

造成了善良世界的罗马向来有

两个太阳,把两条道路照得通明:(7)人世的道路,和上帝的道路。

其中一个把另一个消灭了;

宝剑和牧杖连接在一起了;

这样两个合在一起必然走上邪道;因为连接起来后就互不惧怕。

你若不信我的话,看那结的果,

因为每株树木都要看种子如何。

在阿的治河和坡河流过的全境,

腓特烈还没有和他的敌人相遇时,到处看到英勇行为和谦恭态度;(8)现在呢,凡是由于自己感到羞愧,不敢和善良的人交谈或接近的人,都可以横越全境而无所顾忌。

确然那里现在还有三位长者,

用他们身上的古风斥责新的一代,还要好久上帝才会引他们到彼岸:珂拉杜·达·巴拉左,善良的热拉尔,和归多·达·卡斯泰尔,照法国人那样,称他不狡猾的伦巴底人较为合适(9)。

自此以后要说,罗马的教会,

由于把两种权力在自身上混在一起,跌入泥坑,玷污自己和所负的人。”

我说道:“我的马可啊,你说的话异常英明,如今我清楚看出,利未人的后代为何不可有产业;(10)但那位热拉尔是谁,你刚才说,他留在人间作沦亡的人民的榜样,以斥责我们这个野蛮无耻的时代?”

“你的话不是欺骗我,便是迷惑我,”

他答道,“因为用多斯加纳语对我说话的你,似乎不知善良的热拉尔。

我不知道他有其他的别号,

除非我从他的女儿盖雅另取一个。

愿上帝祝福你,我不能再同你走了。

看那从烟雾中闪射出来的光,

现在逐渐亮了;那天使就在那里,没有给他看到之前我必得离开。”

他就回身走去,不再听我说话了。

【注释】

(1)“上帝的羔羊”指耶稣。《新约·约翰福音》第1章第29节说:“约翰看见耶稣来到他那里,就说,‘看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的。’”

(2)这个说话者是马可·伦巴杜,一个威尼斯的有学问的绅士,以豪爽闻名,生于13世纪下半叶。

(3)指圣保罗到地狱去的事,见《地狱篇》第二歌开头。

(4)指人世不再以美德为目标了。

(5)指但丁在上面第十四歌里听到归多·台尔·杜加关于人类退化所说的话。

(6)但丁把那集世俗的权力和教会的权力于一身的教皇,比作一头不洁的野兽。“但那倒嚼或分蹄之中不可吃的,乃是骆驼;因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。”(见《旧约·利未记》第11章第4节)(7)“两个太阳”指罗马的皇帝和教皇。但丁在他的《帝政论》里,斥责了皇帝从教皇那里取得权力的那种荒谬说法。

(8)由于腓特烈二世和教皇的斗争,伦巴底成为纷争的温床。

(9)“珂拉杜·达·巴拉左”:布里西亚的归尔甫党人,安如的查理在佛罗伦萨的主教(1276年),西挨那(1279年)和彼阿成萨(1288年)的行政长官。“热拉尔·达·加密诺”从1283年至1306年为特累维索的统领。下面提到的他的女儿盖雅,是以道德堕落闻名的。“归多·达·卡斯泰尔”是特累维索的一个绅士,以大度好客著名。法国人时常把“伦巴底人”当作“重利盘剥者”而言,所以“不狡猾的重利盘剥者”用于归多,是一种戏言。

(10)“耶和华对亚伦说,‘你在以色列人的境内不可有产业,在他们中间也不可有分;我就是你的分,是你的产业。’”(《旧约·民数记》第18章第20节)这意思是说,这样他们就可以限制在灵的事业上了。