卷六十二 政术部十八

张廷玉Ctrl+D 收藏本站

钦定四库全书

御定子史精华卷六十二

政术部十八

仕宦上

三旌位【庄子楚昭王谓司马子綦曰屠羊説居处卑贱而陈义甚髙子其为我延之以丨丨之丨音义三旌三公位也】就官一列【庄子伯夷叔齐至于岐阳武王闻之使叔旦往见之与之盟曰加富二等丨丨丨丨血牲而埋之】厚敦合羣【荀子古之所谓士仕者丨丨者也丨丨者也乐富贵者也乐分施者也逺罪过者也务事理者也羞独富者也注士仕谓士之入仕合谓和合羣众也】纡朱懐金【杨子或曰使我丨丨丨丨其乐不可量也曰纡朱懐金之乐不如顔氏子之乐顔氏子之乐也内纡朱懐金之乐也外】五两纶半通铜【杨子由其徳舜禹受天下不为泰不由其徳丨丨之丨丨丨之丨亦泰矣】委龙蛇穴【抱朴子愿先生丨丨丨之丨升利见之涂释户庭之独洁览二防而逺寤越穷谷以登高袭丹藻以改素竞惊颷于清晨不盘旋以诣夜收名器于崇高飨钟鼎之庆祚】投竿解屩【抱朴子及其达也则淮隂丨丨而称孤文种丨丨而纡青傅説释筑而论道管子脱桎为上卿盖君子蔵器以有待也畜徳以有为也非其时不见也】兼朱重紫【抱朴子服冕乘轺丨丨丨丨则若固有之常如布衣此至人之用懐也】解犊鼻下席扉【抱朴子埀饵香则鳣鲔来悬赏厚则果毅奋长卿所以丨丨丨而拥朱旄曲逆所以丨丨丨而享茅土】执珪南楚【抱朴子掇蜩之叟忘万物于芳林埀纶之】

【生忽丨丨于丨丨】释鉏耨【战国防苏代北见燕王哙曰臣东周之鄙人也窃闻大王义甚高甚顺鄙人不敏窃丨丨丨而干大王】渔钓奸周【史记齐世家吕尚盖尝穷困年老矣防丨丨丨丨西伯注奸音干】见三月而受相印【史记田敬仲完世家驺忌子防鼓琴见威王威王説而舍之右室丨丨丨丨丨丨丨淳于髠见之曰善説哉】五世相韩【史记防侯世家防侯张良其先韩人也大父开地相韩昭侯宣惠王襄哀王父平相厘王悼惠王秦灭韩良年少未宦事韩韩破良悉防家财求客为韩报仇防大父父丨丨丨丨故】布衣之极【史记防侯世家畱侯曰今防三寸舌为帝者师封万户位列侯此丨丨丨丨于良足矣】人臣无两【史记绛侯世家勃子亚夫为河内守时许负相之曰君后三嵗而侯侯八嵗为将相持国秉贵重矣于丨丨丨丨注秉音柄】三仕三逐【史记管夷吾传管仲曰吾尝丨丨丨见丨于君鲍叔不防我为不肖知我不遭时也】得时则驾【史记老子?君子丨其丨丨丨不得其时则蓬累而行】游仕【史记呉起?少时家累千金丨丨不遂遂破其家乡党笑之呉起杀其谤已者三十余人而东出卫郭门与其母诀齧臂而盟曰起不为卿相不复入卫】结驷连骑【史记仲尼弟子传原宪在草泽中子贡相卫而丨丨丨丨排藜藿入穷阎过谢原宪】佩六国印【史记苏秦?苏秦为从约长并相六国叹曰使吾有雒阳负郭田二顷吾岂能丨丨丨相丨乎】取十官【史记甘茂?惠王之明武王之察张仪之辩而甘茂事之丨丨丨而无罪茂诚贤者也】自致青云【史记范雎传湏贾曰贾不意君能丨丨于丨丨之上贾不敢复读天下之书不敢复与天下之事】借宦于朝【史记邹阳传百里奚乞食于路缪公委之防政戚饭牛车下而桓公任之以国此二人者岂丨丨丨丨假誉于左右然后二主用之哉感于心合于行亲于胶漆昆弟不能离岂惑于众口哉】竢罪长沙【史记贾谊?防贾生为长沙王太傅自防适去意不自得及渡湘水为赋防吊屈原曰共承嘉惠兮丨丨丨丨】左迁【史记张苍传高祖召周昌谓曰公彊为我相赵王周昌泣曰臣初起从陛下陛下独奈何中道而弃之于诸侯乎高祖曰吾极知其丨丨然吾私忧赵王念非公无可者】减仲之产【史记张释之?有兄仲同居防訾为骑郎事孝文帝十嵗不得调无所知名释之曰久宦丨丨丨丨不遂欲自免归中郎将袁盎知其贤惜其去乃请徙释之补谒者】门籍【史记魏其侯?太后憎窦婴窦婴亦薄其官因病免太后除窦婴丨丨不得入朝请】起徒中【史记韩安国传安国坐法抵罪蒙狱吏田甲辱安国居无何梁内史缺汉使使者拜安国为梁内史丨丨丨为二千石田甲亡走安国曰甲不就官我灭而宗甲因肉袒谢安国卒善遇之注蒙县名】下迁【史记韩安国?安国始为御史大夫及防军后稍斥疏丨丨】南山射猎【史记李广?广家与故颍隂侯孙屏野居蓝田丨丨中丨丨尝夜从一骑出从人田间饭还至霸陵亭霸陵尉醉呵止广广骑曰故李将军尉曰今将军尚不得夜行何乃故也止广宿亭下居无何天子召拜广为右北平太守广即请霸陵尉与俱至军而斩之】故李将军【见上】人在下中【史记李广?从弟蔡代公孙?为丞相蔡为丨丨丨丨名声出广下甚逺然广不得爵邑官不过九卿而蔡为列侯位至三公诸广之军吏及士卒或取封侯广尝与望气王朔燕语曰岂吾相不当侯邪且固命也】夺印【史记卫青霍去病?郭昌云中人也元封四年防太中大夫为将军屯朔方还撃昆明毋功丨丨】居列东第【史记司马相如?位为通侯丨丨丨丨注列甲第在帝城东故云东第也】后来居上【史记汲黯?始黯列为九卿而公孙?张汤为小吏及?汤稍益贵与黯同位黯又非毁?汤等已而?至丞相封为侯汤至御史大夫故黯时丞相史皆与黯同列或尊用过之黯褊心不能无少望见上前言曰陛下用羣臣如积薪耳丨丨者丨丨上黙然有间黯罢上曰人果不可防无学观黯之言也日益甚】善宦【史记汲黯?黯姑姊子司马安亦少与黯为太子洗马安文深巧丨丨官四至九卿】五日洗沐【史记郑当时?孝景时为太子舎人每丨丨丨丨常置驿马长安诸郊存诸故人请谢賔客夜防继日常恐不徧】白衣三公【史记儒林传序公孙?防春秋丨丨为天子丨丨封防平津侯天下之学士靡然乡风矣】官迁防滞【史记儒林?序臣谨案诏书律令下者明天人分际通古今之义文章尔雅训词深厚恩施甚美小吏浅闻不能究宣无防明布谕下治礼次治掌故防文学礼义为丨丨丨丨】陆沉【史记东方朔?诏拜为郎时坐席中酒酣据其地歌曰丨丨于俗避世金马门】佩青緺【史记东郭先生?东郭先生拜为二千石丨丨丨出宫门比祖道于都门外荣华道路立名当世此所谓衣褐懐寳者也】抑厌【汉书刘向?周堪为河东太守下诏曰河东太守堪论议正直秉心有常发愤悃愊信有忧国之心防不能阿尊事贵孤特寡助丨丨遂退注厌音一甲反谓不伸也】依日月末光【汉书萧何曹参?赞萧何曹参皆起秦刀笔吏当时録录未有竒节汉兴丨丨丨之丨丨二人同心遂安海内】防舌得官【汉书娄敬?娄敬赐姓刘氏拜为郎中韩王信反高帝自往击闻信与匈奴欲击汉上使人使匈奴使者十辈来皆言匈奴易击上使刘敬复往使匈奴防为不可击是时汉兵防逾句注三十余万众兵已业行上怒骂敬曰齐虏丨丨丨丨乃今妄言沮吾军】万石君【汉书石奋?奋积功劳孝文时官至太中大夫无文学恭谨举无与比东阳侯张相如为太子太傅免选可为傅者皆推奋为太子太傅及孝景即位防奋为九卿迫近惮之徙奋为诸侯相奋长子建次甲次乙次庆皆防驯行孝谨官至二千石于是景帝曰石君及四子皆二千石人臣尊宠乃举集其门凡号奋为丨丨丨】中废【汉书郑当时?当时始与汲黯列为九卿内行修絜两人丨丨賔客益落】宾客落【见上】门外雀罗【汉书郑当时?下邽翟公为廷尉賔客填门及废丨丨可设丨丨后复为廷尉客欲往翟公大署其门曰一贵一贱交情乃见】署门【见上】士吏去婴归蚡【汉书田蚡?窦婴为丞相蚡为太尉窦太后好黄老而婴蚡贬道家言太后不悦乃免丞相婴太尉蚡婴蚡防侯家居蚡虽不任职防王太后故亲幸数言事多效丨丨趋势利者皆丨丨而丨丨蚡日益横】数奇【汉书李广?元狩四年大将军骠骑将军大击匈奴广数自请行大将军隂受上指防为李广丨丨毋令当单于恐不得所欲注言广命只不耦合也数音所角反竒音居冝反】待诏金马门【汉书公孙??天子擢?对为第一召入见容貌甚丽拜为博士丨丨丨丨丨】鸿渐之翼【汉书公孙?卜式儿寛?赞公孙?卜式儿寛皆防丨丨丨丨困于燕爵逺迹羊豕之间非遇其时焉能致此位乎注喻?等皆有鸿之羽仪未进之时燕爵所轻也】有一马【汉书杜周?始周为廷史丨丨丨及久任事列三公而两子夹河为郡守家訾累钜万矣】待罪辇毂【汉书司马迁?故人任安与迁书迁报之曰仆赖先人绪业得丨丨丨丨下二十余年矣注言侍从天子之车舆】为宗族交逰光宠【汉书司马迁?不能累日积劳取尊官厚禄防丨丨丨丨丨丨丨】出入周卫【汉书司马迁?主上幸防先人之故使得奉薄技丨丨丨丨之中注周卫言宿卫周密也】怀印绶归郡邸【汉书朱买臣?上拜买臣防稽太守上谓买臣曰富贵不归故乡如衣绣夜行今子何如买臣顿首辞谢初买臣免待诏常从防稽守邸者寄居饭食拜为太守买臣衣故衣丨其丨丨歩丨丨丨直上计时防稽吏方相与羣饮不视买臣买臣入室中守邸与共食食且饱少见其绶守邸怪之前引其绶视其印防稽太守章也守邸惊出语上计掾吏皆醉大呼曰妄诞耳守邸曰试来视之其故人素轻买臣者入视之还走疾呼曰实然坐中惊骇白守丞相推排陈列中庭拜谒买臣徐出户有顷长安廏吏乘驷马车来迎买臣遂乘传去】弃繻生【汉书终军?初军从济南当诣博士歩入闗闗吏子军繻军问防此何为吏曰为复?还当防合符军曰大丈夫西游终不复?还弃繻而去军为谒者使行郡国建节东出闗闗吏识之曰此使者乃前丨丨丨也】离疏释蹻【汉书王褒?圣主得贤臣颂曰及其遇明君遭圣主也去卑辱奥渫而升本朝丨丨丨丨而享膏粱剖符锡壤而光祖考?之子孙防资説士注师古曰蹻即今之鞋耳音居畧反】资説士【见上注谈説之士?防为资也】鸿毛遇顺风巨鱼纵大壑【汉书王褒?圣主得贤臣颂曰圣主必待贤臣而?功业俊士亦俟明主防显其徳上下俱欲驩然交欣千载壹合论説无疑翼乎如丨丨丨丨丨沛乎如丨丨丨丨丨其得意如此】解县通籍【汉书陈汤?刘向上疏曰延寿汤不烦汉士不费斗粮比于贰师功徳百之宜防时丨丨丨丨除过勿治尊宠爵位防劝有功注县罪未竟也如言县罸也通籍不禁止令得出入也】复雁门踦【汉书段防宗?拜沛郡太守徙为雁门太守数年坐法免阳朔中复为都防谷永闵其老复逺出戒曰方今汉徳隆盛逺人賔服傅郑廿陈之功没齿不可复见愿吾子因循旧贯毋求奇功终更亟还亦足防丨丨丨之丨注踦只也防宗从沛郡下为雁门又坐法免为踦只不偶也复补也踦音居宜反】父子师傅【汉书疏广?广为太傅兄子受为少傅太子每朝因进见太傅在前少傅在后丨丨竝为丨丨朝廷防为荣在位五嵗广谓受曰吾闻知足不辱知止不殆功遂身退天之道也今仕宦至二千石宦成名立如此不去惧有后悔岂如父子相随出闗归老故乡防夀命终不亦善乎】宦成【见上】贡公弹冠【汉书王吉?吉字子阳与贡禹为友世称王阳在位丨丨丨丨言其取舍同也】冠壹免安复可冠【汉书贡禹传为河南令嵗余防职事为府官所责免冠谢禹曰丨丨丨丨丨丨丨也遂去官】望我旧阶【汉书韦少翁?贬黜十年之间遂继父相位封侯故国复作诗自着复玷缺之囏难因防戒示子孙曰天子我监登我三事顾我伤队爵复我旧我既此登丨丨丨丨先后兹度涟涟孔懐注先后兹度父所在也古文宅度同】念牛衣中涕泣时【汉书王章?章字仲卿初为诸生学长安疾病无被卧牛衣中与妻诀涕泣其妻呵怒之曰仲卿京师尊贵在朝廷人谁逾仲卿者今疾病困戹不自激卬乃反涕泣何鄙也后章仕宦歴位及为京兆欲上封事妻又止之曰人当知足独不丨丨丨丨丨丨丨邪】祭灶请邻【汉书孙寳?御史大夫张忠辟寳为属欲令授子经更为除舍寳自劾去后署寳主簿寳徙入舍丨丨丨比丨忠使问寳前大夫为君设除大舍子自劾去者欲为高节也今两府高士俗不为主簿子徙舍甚説何前后不相副也寳曰高士不为主簿而大夫君防寳为可一府莫言非士安得独自高前日君男欲学文而移寳自近礼有来学义无往教道不可诎身诎何伤且不遭者可无不为况主簿乎】吉徴【汉书何竝?徙颍川太守代陵阳严诩诩本防孝行为官有过輙闭閤自责郡中乱王莽遣使徴诩官属为设祖道诩据地哭掾史曰明府丨丨不宜若此诩曰吾哀颍川士身岂有忧哉我防柔弱徴必选刚猛代代到将有僵仆者故相吊耳诩至拜为美俗使者】下车趋门?呼甚宠【汉书萧望之?大将军霍光秉政丙吉荐儒生王仲翁与望之等数人皆召见光独不除用望之而仲翁等皆补大将军史三嵗间仲翁至光禄大夫给事中望之防射防甲科为郎署小苑东门候仲翁出入从仓头庐儿丨丨丨丨丨丨丨丨顾谓望之曰不肯录录反抱闗为望之曰各从其志】嵗中三迁【汉书萧望之传天子拜望之为谒者时上初即位思进贤良多上书言便宜辄下望之问状高者请丞相御史次者中二千石试事满嵗防状闻下者报闻或罢归田里所白处奏皆可累迁谏大夫丞相司直丨丨丨丨官至二千石】备皁衣【汉书萧望之?张敞曰敞丨丨丨二十余年注虽有五等服至朝皆着皁衣】二十余为中丞【汉书萧育?始育与陈咸俱防公卿子显名咸最先进年十八为左曹丨丨丨丨御史丨丨】予赐【汉书冯野王传令曰吏二千石告过长安谒不分别丨丨注予予告也赐赐告也】进官蚤成【汉书孔光传光帝师?子少防经行自着丨丨丨丨不结党友飬游説有求于人既性自守亦其势然也】小史有封侯骨【汉书翟方进传年十二三给事太守府为小史从汝南蔡父相问已能所宜蔡父大竒其形貌谓曰丨丨丨丨丨丨当防经术进努力为诸生学问】官簿【汉书翟方进?陈咸最先进自元帝初为御史中丞显名朝廷后方进为京兆尹咸从南阳太守入为少府与方进厚善先是逄信已从高第郡守歴京兆太仆为卫尉矣丨丨皆在方进之右注簿谓伐阅也】纡青拖紫【汉书扬雄?客嘲扬子曰吾闻上世之士人纲人纪不生则已生则上尊人君下荣父母析人之圭儋人之爵怀人之符分人之禄丨丨丨丨朱丹其毂今子幸得遭明盛之世处不讳之朝与羣贤同行歴金门上玉堂有日矣曽不能画一奇出一防】戴縰埀缨【汉书?雄?家家自防为稷契人人自防为咎繇丨丨丨丨而谈者皆拟于阿衡注縰韬髪者也】三世不徙【汉书?雄?赞当成哀平间莽贤皆为三公权倾人主所荐莫不防擢而雄丨丨丨丨官】禄位不能动人【汉书?雄?赞严尤谓桓谭曰子常称?雄书岂能?于后世乎谭曰必传顾君与谭不及见也凡人贱近而贵逺亲见扬子云丨丨容貌丨丨丨丨故轻其书然后世好之者尚防为过于五经】百适者斥【汉书陈遵传为京兆史日出醉归曹事数废西曹防故事适之侍曹輙诣寺舍白遵遵曰满百乃相闻故事有丨丨丨丨满百西曹白请斥大司徒马宫重遵谓西曹此人大度士奈何防小文责之乃举遵能治三辅剧县】印累累绶若若【汉书石显传显与中书仆射牢梁少府五鹿充宗结为党友诸附倚者皆得宠位民歌之曰牢邪石邪五鹿客邪丨何丨丨丨丨丨邪言其兼官据势也注累累重积也若若长貌】伊徙雁鹿徙菟【汉书石显?丞相御史条奏显旧恶及其党牢梁陈顺皆免官少府五鹿充宗左迁元菟太守御史中丞伊嘉为防门都尉长安谣曰丨丨丨丨丨丨去牢与陈实无贾】优繇【汉书叙?陆子丨丨新语防兴注优繇不仕也】乘天衢【汉书叙?舞阳鼓刀滕公廐驺颍隂商贩曲周庸夫攀龙附鳯竝丨丨丨注乘登也】晚跻金门【汉书叙?平津斤斤丨丨丨丨既登爵位禄赐颐贤注跻升也金门金马门也按平津谓公孙?】当作执金吾【后汉书光烈隂皇后纪初光武至长安见执金吾车骑甚盛因叹曰仕宦丨丨丨丨丨】拜吏日【后汉书伏湛?十三年夏徴敕尚书择丨丨丨】乘高箱【后汉书郭丹?丹字少卿南阳穰人从师长安买符入凾谷闗乃慨然叹曰丹不乘使者车终不出闗更始二年三公举丹贤能徴为谏议大夫持节使归南阳安集受降丹自去家十有二年果乘高车出闗如其志焉赞少卿志仕终丨丨丨】雄飞【后汉书赵典?典兄子温初为京兆郡丞叹曰大丈夫当丨丨安能雌伏遂弃官去】凌云志【后汉书冯衍?衍少事名贤经歴显位怀金?紫揭节奉使不求茍得常有丨丨之丨】平生笑尽气力【后汉书桓荣?拜为太常荣初遭仓卒与族人桓元卿同饥戹而荣讲诵不息元卿嗤荣曰但自苦气力何时复施用乎及为太常元卿叹曰我农家子岂意学之为利乃若是哉注东观汉记曰荣为太常元卿来荣荣诸弟子谓曰丨丨丨丨丨丨今何如元卿曰我安能知此哉】宾戏【后汉书班固?固自防二世才术位不过郎感东方朔?雄自论防不遭苏张范蔡之时作丨丨防自通焉】孤宦【后汉书郭镇?廷尉河南呉雄季高防明法律防狱平起自丨丨致位司徒】神光照社【后汉书应劭?弟子玚璩竝防文才称中兴初有应妪者生四子而寡见丨丨丨丨试探之乃得黄金自是诸子宦学竝有才名至玚七世通显】投劾【后汉书崔骃?篆王莽时为郡文学防明经徴诣公车太保周丰举为歩兵校尉篆辞曰吾闻伐国不问仁人战陈不访儒士此举奚为至哉遂丨丨归注投辞自劾有过不合应举按篆骃之祖】遘辰?时【后汉书崔骃传嘉昔人之丨丨兮美伊傅之丨丨注遘遇也辰时也伊尹干汤傅説遇高宗尔雅曰?遇也音五故反】逸禽赴林【后汉书崔骃?于时太上遇天徳防君世宪王僚而布官选利器于良材求镆铘于明智故英人乘斯时也犹丨丨之丨深丨蝱蚋之趣大沛胡为嘿嘿而久沉滞也】泥沉【后汉书崔骃?窦宪擅权骄恣骃为主簿前后奏记数十指切长短宪不能容出为长岑长骃自防逺去不得意遂不之官而归赞永矣长岑于辽之隂不有直道曷取丨丨注长岑县属乐浪其地在辽东】乐贵徒【后汉书申屠蟠?黄琼归葬江夏四方名豪防帐下者六七千人互相谈论莫有及蟠者唯南郡一生与相酬对既别执蟠手曰君非聘则徴如是相见于上京矣蟠勃然作色曰始吾防子为可与言也何意乃相拘教丨丨之丨邪因振手而去】通阶【后汉书虞诩?诩上言台郎宪职仕之丨丨今或一郡七八或一州无人宜令均平防厌天下之望】应间【后汉书张衡?顺帝初再转复为太史令衡不慕当世所居之官輙积年不徙自去史职五载复还乃设客问作丨丨防见其志云注间非也】滞日官【后汉书张衡?作应间云有间余者曰曩丨丨丨今又原之虽老氏曲全进道若退然行亦防需注日官史官也左?曰天子有日官尔雅曰原再也】荣家宗【后汉书蔡邕传辑当世之利定不拔之功丨丨丨于此时遗不灭之令踪】六印骈组【后汉书蔡邕?连衡者丨丨磊落合从者丨丨流离】久次【后汉书黄琬?旧制光禄举三署郎防高功丨丨才徳尤异者为茂才四行注久次谓久居官次也】荣路【后汉书左雄周举等?论丨丨既广觖望难裁】官牒【后汉书李固?其列在丨丨者凡四十九人】避第仕途【后汉书皇甫规?规字威明张奂迁大司农规复代为度辽将军规为人多意算自防连在大位欲退身避第数上病不见听会友人上郡太守王旻丧还规缟素越界到下亭迎之因令客宻告并州刺史胡芳言规擅逺军营公违禁宪当急举奏芳曰威明欲丨丨丨丨故激发我耳吾当为朝廷爱才何能申此子计邪遂无所问】十要银艾【后汉书张奂?奂曰吾前后仕进丨丨丨丨注银印緑绶也防艾草染之故曰艾也】解草衣【后汉书党锢?序至有画半防而绾万金开一説而锡琛瑞或起徒歩而仕执珪丨丨丨防升卿相】执公仪【后汉书范滂?迁光禄勲主事时陈蕃为光禄勲滂丨丨丨诣蕃蕃不止之滂懐恨投版弃官而去】蝉蜕滓浊【后汉书阳球?被蒙殊防丨丨丨丨】荣纳【后汉书赵壹?丨丨由于闪榆孰知辨其蚩妍注闪榆倾佞之貌也行倾佞者则享荣宠而见纳用榆音输】扬声紫微垂光虹蜺【后汉书祢衡?孔融上疏荐之曰如得龙跃天衢振翼云汉丨丨丨丨丨丨丨丨足防昭近署之多士增四门之穆穆钧天广乐必有竒丽之观帝室皇居必蓄非常之寳】官有东名【后汉书许曼?祖父峻善卜占之术多有显騐曼少传峻学桓帝时陇西太守冯绲始拜郡开绶笥有两赤蛇分南北走绲令曼筮之卦成曼曰三嵗之后君当为边将丨丨丨丨当东北行三千里复五年更为大将军南征延熹元年绲出为辽东太守讨鲜卑至五年复拜车骑将军击武陵蛮贼皆如占】云梯【魏志公孙渊?注渊令官属上书于魏曰无尺寸之功有负乘之累遂蒙褒奬名登天府竝防驽蹇附龙托骥纡青拖紫飞腾丨丨】印绶易饼【魏志曹爽?注丁斐字文侯性好货从太祖征呉自防家牛羸困乃私易官牛被收送狱夺官其后太祖问斐曰文侯丨丨所在斐亦知见戏对曰以丨丨耳】显选【魏志王修?注为司金中郎将太祖与修书曰昔孤初立司金之官念非屈君余无可者或恐众人未暁此意自是以来在朝之士每得一丨丨常举君为首傍人浅见将言前后百选輙不用之而使此君沉滞冶官张甲李乙尚犹先之此主人意待之不优之效也】百选不用【见上】沉滞冶官【见上】守天门【魏志贾逵?注逵为豫州逵进曰臣丨丨丨出入六年天门始开而臣在外】驱鹿车驰【魏志苏则?注旧仪侍中省亲起居故俗谓之执虎子始则同郡吉茂者是时仕甫歴县令迁为冗散茂见则嘲之曰仕进不止执虎子则笑曰吾诚不能效汝蹇蹇丨丨丨丨也】不愿平原【魏志仓慈?注顔斐为京兆太守后数嵗迁平原太守吏民啼泣遮道车不得前东行至崤而疾困斐素心恋京兆家人从者见斐病甚劝之言平原当自勉励作健斐曰我心丨丨丨丨汝曹等呼我何不言京兆邪】停家【魏志陈思王植传注成都王知杨准不治犹以为其名士惜而不责召以为军谋祭酒府散丨丨】释褐三十六日拥麾盖【魏志邓艾?注宣王为州泰会使尚书钟繇调泰君丨丨登宰府丨丨丨丨丨丨丨守兵马郡乞儿乗小车一何驶乎泰曰诚有此君名公之子少有文采故守吏职猕猴骑土牛又何迟也】乞儿乘小车【见上】猕猴骑土牛【见上】年官【蜀志杨仪传初仪为先主尚书蒋琬为尚书郎后虽俱为丞相参军长史仪每从行当其劳剧自惟丨丨先琬才能逾之于是怨愤形于声色】游散【蜀志廖立?先主为汉中王徴立为侍中后主袭位徙长水校尉立本意自谓才名宜为诸葛亮之贰而更丨丨在李严等下常懐怏怏】门施行马【晋书王览?诏以大中大夫归老后转光禄大夫丨丨丨丨】双飞天路【晋书王祥郑冲?赞郑冲含素王祥迟暮百行斯融丨丨丨丨】白士重位【晋书羊祜?尝与从弟琇书曰既定边事当角巾东路归故里以丨丨而居丨丨何能不以盛满受责乎疎广是吾师也】班在时类之下【晋书裴楷?楷性不竞于物与杨骏不平求为卫尉及转东宫丨丨丨丨丨丨安于淡退有识有以见其心也】夺凤凰池【晋书荀朂?以朂守尚书令朂久在中书专管机事及失之甚惘惘怅怅或有贺之者朂曰丨我丨丨丨诸君贺我邪】襆被出【晋书魏舒?为尚书郎时欲沙汰郎官非其才者罢之舒曰吾即其人也丨丨而丨同寮素无清论者咸有愧色谈者称之】悬三刀【晋书王濬?濬夜梦丨丨丨于卧屋梁上湏臾又益一刀濬惊觉意甚恶之主簿李毅再拜贺曰三刀为州字又益一者明府其临益州乎果迁为益州刺史】宦情【晋书王衍?众共推为元帅衍惧不敢当辞曰吾少无丨丨随牒推移遂至于此今日之事安可以非才处之】随牒推移【见上】侨仕【晋书刘毅?王基荐毅于公府曰毅往日丨丨平阳为郡股肱正色立朝】守散卿【晋书任恺传初魏舒未被任遇恺荐舒为散骑常侍至是舒为右光禄开府领司徒帝临轩使恺拜授时以恺有佐世器局而舒登三公恺止丨丨丨莫不为之愤叹也】亦复可尔【晋书阮修传王敦时为鸿胪卿谓修曰卿常无食鸿胪丞差有禄能作不修曰丨丨丨丨耳遂为之】曲躬二郡【晋书阮裕传拜临海太守少时去职司空郗鉴请为长史诏徴秘书监皆以疾辞复除东阳太守寻徴侍郎不就还剡山有肥遯之志或问裕曰子屡辞徴聘而宰二郡何邪裕曰虽屡辞王命非敢为高也吾少无宦情兼拙于人间既不能躬耕自活必有取资故丨丨丨丨岂以骋能私计故耳】一行作吏【晋书嵇康?山涛将去选官举康自代康乃与涛书告絶曰吾闻道士遗言饵术黄精令人久夀意甚信之防山泽观鱼鸟心甚乐之丨丨丨丨此事便废安能舍其所乐而从其所惧哉】清歌鼓琴【晋书谢鲲传东海王越辟为掾寻坐家僮取官槀除名于时名士竝以鲲初登宰府便至黜辱为之叹恨鲲闻之方丨丨丨丨不以屑意莫不取其逺畅而恬于荣辱】拜官佳设【晋书羊曼?为丹阳尹时朝士过江初丨丨相饰供馔曼拜丹阳客来早者得丨丨日晏则渐罄不复及精随客早晚而不问贵贱有羊固拜临海太守竟日皆美虽晚至者犹获盛馔论者以固之丰腆乃不如曼之眞率】通梦感主【晋书皇甫谧?谧为释劝论曰士或同升于唐朝或先觉于有莘或丨丨以丨丨或释钓于渭滨或叩角以□齐或解褐以相秦或冐谤以安郑或乘驷以救屯或班荆以求友或借术于黄神故能电飞景防超次迈伦腾高声以奋逺抗宇宙之清音】电飞景拔【见上】濯发云汉【晋书皇甫谧?谧为释劝论曰委圣明之主偶知己之会时清道眞可以冲迈此眞吾生丨丨丨丨鸿渐之秋也】振藻皇途【晋书皇甫谧?谧为释劝论曰方今同命竝臻饥不待飡丨丨丨丨咸秩天官】天池濯鳞【晋书皇甫谧传谧为释劝论曰冲灵翼于云路浴丨丨以丨丨排阊阖歩玉岑登紫闼侍北辰翻然景曜杂防英尘】歩玉岑【见上】文裘拖绣【晋书束晳?耻布衣以肆志寜丨丨而丨丨】排兰闼【晋书束晳传或背丰荣以岩栖或丨丨丨而求入在野者龙逸在朝者鳯集虽其轨迹不同而道无贵贱必安其业交不相羡】云翔阊阖【晋书华谭?呉阻长江旧俗轻悍所安之计当先筹其人士使丨丨丨丨进其贤才待以异礼可以永保无穷长为人臣也】高歩云衢【晋书却诜等?论却诜等竝韫价州里褒然应召对?天问丨丨丨丨求之前哲亦足称矣】鸟路曾飞龙津脉泳【晋书却诜阮种华谭?赞却阮洽闻含章体政华生毓徳禠巾应命丨丨丨丨丨丨丨丨素业可久高芬斯盛】含奇宰府婆娑公门【晋书陆云?云移书太常府荐同郡张赡曰伏见卫将军舍人张赡丨丨丨丨丨丨丨丨栖静隠寳沦虚藏器褧裳袭锦缁衣被玉考槃下位歳聿屡迁搢绅之士具懐忾恨】褧裳袭锦缁衣被玉【见上】抵疑【晋书夏侯湛?拜郎中累年不调乃作丨丨以自广曰当路子有疑夏侯湛者而谓之曰吾子少而流声长而垂名而官不过散郎举不过贤良鳯栖五期龙蟠六年英耀秃落羽仪摧残】耀金?白【晋书夏侯湛?若乃羣公百辟卿士常伯被朱佩紫丨丨丨丨坐而论道者又充路盈寝黄幄玉阶之内饱其尺牍矣】矫身擢手【晋书夏侯湛?伊尹起庖?而登阿衡寗戚出车下而阶大夫外无微介内无请谒丨丨丨丨径蹑名位】栖迟十年【晋书潘岳?岳才名冠世为众所疾遂丨丨丨丨出为河阳令】闲居赋【晋书潘岳?岳仕宦不逹乃作丨丨丨以歌事遂情焉】歌事遂情【见上】黻班【晋书张载传轩冕丨丨之士茍不能匡化辅政佐时益世而徒俯仰取容要荣求利此沐猴而冠耳尚焉足道哉】内侍外鎭【晋书吾彦?何元干侯孝明唐儒宗张义允等竝起自寒微皆丨丨丨丨】三世益州【晋书周光?初陶侃微时丁艰将葬家中忽失牛而不知所在遇一老父谓曰前冈见一牛眠山汚中其地若位极人臣矣又指一山云此亦其次当世出二千石言讫不见侃寻牛得之因其处以所指别山与访访父焉果为刺史著称宁益自访以下丨丨为丨丨四十一年如其所言】振缨【晋书周馥?丨丨中朝素有俊彦之称】参陪朝伍【晋书郭黙传论黙既拔迹危亡丨丨丨丨】朝匠【晋书会稽王道子?时有人为云中诗曰东山安道执操高抗何不徴之以为丨丨】解録【晋书会稽王道子?元显求领徐州刺史加侍中后将军开府仪同三司都督十六州诸军事封其子彦璋为东海王寻以星变元显丨丨复加尚书令按元显道子之世子】除节【晋书王导?迁骠骑将军加散骑常侍都督中外诸军领中书监录尚书事假节刺史如故导以敦统六州固辞中外都督后坐事丨丨】四十拥旄【晋书王珣?弱冠与陈郡谢元为桓温掾俱为温所敬重尝谓之曰谢椽年丨丨必丨丨杖节王椽当作黒头公皆未易才也】黒头公【见上】困于无津【晋书陶侃传侃早孤贫为县吏鄱阳孝亷范逵尝过侃侃追送百余里逵曰卿欲仕郡乎侃曰欲之丨丨丨丨耳】寒宦【晋书陶侃?伏波将军孙秀以侃丨丨召为舍人】朱衣介帻【晋书陶侃传尝如厕见一人丨丨丨丨敛板曰以君长者故来相报君后当为公位至八州都督】中指竖理【晋书陶侃传有善相者师圭谓侃曰君左手丨丨有丨丨当为公若彻于上贵不可言侃以鍼决之见血洒壁而为公字以纸裛手公字愈明】均分显路【晋书贺循?台郎所以使州州有人非徒以丨丨丨丨惠及外州而已】进序【晋书贺循?为武康令无援于朝久不丨丨】絶霞肆跨天津【晋书郭璞?傲岸荣悴之际颉颃龙鱼之间进不为谐隐退不为放言无沉冥之韵而希风乎严先徒费思于鑚味摹洞林乎连山尚何名乎夫攀骊龙之髯抚翠禽之毛者而不得丨丨丨丨丨丨者未之前闻也】白衣领职【晋书蔡谟?转掌吏部冬烝谟领祠部主者忘设明帝位与太常张泉俱免丨丨丨丨】梦得大象【晋书张茂?茂少时丨丨丨丨以问占梦万推推曰君当为大郡问其故推曰象者大兽兽者守也故知当得大郡】褫薜萝【晋书谢安?赞文靖始居尘外高谢人间萧然有陵霞之致暨于丨丨丨而袭朱组去衡泌而践丹墀庶绩于是用康彛伦以之载穆】位遇悬邈【晋书王羲之?为防稽内史时骠骑将军王述少有名誉与羲之齐名而羲之甚轻之及述为扬州刺史羲之耻为之下谓诸子曰吾不减懐祖而丨丨丨丨当由汝等不及坦之故邪按述字懐祖】殊胜东山【晋书王羲之?刘惔为丹阳令许询尝就惔宿牀帷新丽饮食丰甘询曰若此保全丨丨丨丨惔曰卿若知吉凶由人吾安得保此羲之在坐曰令巢许遇稷契当无此言】人船吏侍【晋书虞预?宜勒属县若令尉先去官者丨丨丨丨皆具条列到当依法减省使公私允当】水中有岸【晋书殷仲堪?先是仲堪门前之沟忽起为岸其夕有人通仲堪自称徐伯元仲堪因问门前之岸是何祥乎对曰丨丨丨丨其名为洲君将为州言终而没至是果临荆州】官无中人【晋书李密?迁汉中太守赐饯东堂密赋诗曰人亦有言有因有缘丨丨丨丨不如归田】上纲【晋书易雄?举孝廉为州主簿迁别驾自以门寒不宜久处丨丨谢职还家】水边有女【晋书邓攸?为淮南太守梦行水边见一女子猛兽自后断其盘囊占者以为丨丨丨丨汝也断盘囊者新兽头代故兽头也不作汝隂当汝南也果迁汝隂太守】送迎钱【晋书邓攸?呉郡阙守帝以授攸后称疾去职郡常有丨丨丨数百万攸去郡不受一钱】清级【晋书呉隐之传韩康伯为吏部尚书隐之遂阶丨丨解褐辅国功曹】先达【晋书虞喜传喜邑人贺循为司空丨丨贵显毎诣喜信宿忘归自云不能测也】解韦索舍徒担【晋书王沉?前贤有丨丨丨而佩朱韨丨丨丨而乘丹毂由此言之何恤而无禄】门资【晋书王沉?衮龙出于缊褐卿相起于匹夫故有朝贱而夕贵先卷而后舒当斯时也岂计丨丨之高卑论势位之轻重乎】公门有公卿门有卿【晋书王沉?上圣下明时隆道宁百辟君子奕世相生丨丨丨丨丨丨丨丨多士丰于贵族爵命不出闺庭】羁宦【晋书张翰?翰因见秋风起乃思呉中菰菜莼羮鲈鱼脍曰人生贵得适志何能丨丨数千里以要名爵乎】五斗折腰【晋书陶潜?为彭泽令素简贵不私事上官郡遣督邮至县吏白应束带见之潜叹曰吾不能为丨丨米丨丨拳拳事乡里小人邪解印去县】卯年剖符酉年曲盖【晋书陈训?都水参军淮南周亢尝问训以官位训曰君至丨丨当丨丨近郡丨丨当有丨丨亢曰脱如来言当相荐拔训曰性不好官惟欲得米耳后亢果为义兴太守金紫将军】性不好官【见上】防后【晋书慕容皝载记叚眷为晋骠骑大将军辽西公雅好人物虚心延裕裕友人成泮曰少游有云郡掾足以丨丨况国相乎裕乃应之】荣转【宋书武帝纪文武劳满未防丨丨者便随班序报】清阶【宋书王??奏曰御史中丞王淮之邦之司直风声噂曾不弹举岂可复预丨丨式是国宪请免所居官以侯还散辈中】散辈【见上】三州七郡【宋书刘敬宣?自义熙以来首尾十载遂忝丨丨丨丨】朱轮叠辙华冕重肩【宋书临川王义庆?闾闬有盈歌吹无絶丨丨丨丨丨丨丨丨】仪迓光赫【宋书庾登之?为呉郡太守以事免官弟炳之时为临川内史登之随弟之郡优游自适俄而除豫章太守便道之官登之初至临川吏民咸相轻侮豫章与临川接境郡又华大丨丨丨丨士人竝惊叹焉】荣伍【宋书谢惠连传被徙废塞不豫丨丨】唯阿之间【宋书蔡兴宗?时薛安都为散骑常侍征虏将军太子左率殷常为中庶子兴宗先选安都为左卫将军常侍如故殷常为黄门领校太宰嫌安都为多欲单为左卫兴宗曰率卫相去丨丨丨丨且已失征虏非乃超越复夺常侍?为降贬若谓安都晚逹微人本宜裁抑令名器不轻宜有贯序谨依选体非私安都义恭曰官宜加超授者殷常便应侍中那得为黄门而已兴宗又曰中庶侍中相去实逺且安都作率十年殷常中庶百日今又领校不为少也】晚达微人【见上】作率十年【见上】中庶百日【见上】素门平进【宋书蔡兴宗?兴宗曰吾丨丨丨丨与主上甚疎】亥年作公【宋书蔡兴宗?初兴宗为郢州府参军彭城顔敬以式卜曰丨丨当丨丨及有开府之授而太岁在亥】防时私【宋书王微?微与从弟僧绰书曰诸舍阖门皆丨丨丨此既未易陈道兄弟尤为叨窃临海频烦二郡谦亦越进清阶吾高枕家巷遂至中书郎】频烦二郡【见上】越进清阶【见上】高枕至中书郎【见上】仕子【宋书王华?公路日清私请渐塞处士砥自求之节丨丨藏交驰之情】殊次之宠【宋书殷景仁?入补侍中累表辞让又固陈曰窃惟丨丨丨丨必归器望喉唇之任非才莫居三省诸躬无以克荷岂可茍顺甘荣不知进退上亏朝举下贻身咎】荣觐【宋书王敬??抱疾东荒志絶丨丨不悟圣恩猥复加宠】参清显【宋书范蔚宗?频加荣爵遂丨丨丨】蚤达【宋书王僧绰传为侍中时年二十九始兴王濬常问其年僧绰自嫌丨丨逡廵良久乃答其谦虚自退若此】荣牒【宋书顔延之传上表自陈曰臣延之人薄宠厚宿尘国言而雪效无从丨丨增广】荣齿【宋书王僧达?廕托门世夙列丨丨】衣狐坐熊【宋书王僧达?如使臣享厚禄居重荣丨丨丨丨而无事于世者固所不能安也】官辙【宋书顔竣?长自闾阎不窥丨丨门无富贵志絶华伍】华伍【见上】云飞海泳【宋书顔竣?倚附兴运擢景神涂丨丨丨丨冠絶伦等曽未三期殊命八萃】殊命八萃【见上】愿乗长风破万里浪【宋书宗慤?叔父炳高尚不仕慤年少时炳问其志慤曰丨丨丨丨丨丨丨丨】愿还乡里【宋书栁元景?以元景为雍州刺史上在巴口问元景事平何所欲对曰若有过恩丨丨丨丨故有此授】徼宠津探荣辙【宋书顾觊之?深涧乖丨丨之丨空谷絶丨丨之丨】借荣挥价【宋书顾觊之?昔两都全盛六合殷昌雾集贵宠之闾云动权豪之术钧贸贻谈岂惟陈张而已观夫二子才未越众而此以丨丨丨丨彼独摈景沦声通否之运断可知矣】恩价【宋书周朗?身无他技而出値明君变官望主岁増丨丨竟不能柔心饰带取重左右】鼔鳃竖鳞之肆振翮轩毳之间【宋书周朗?若以贤未登则今之登贤若此以才应进则吾之非才若是岂可欲以殒海之鬐望丨丨于丨丨丨丨坠风之羽觊丨丨于丨丨丨丨其不能俱陪渌水负青天可无待于明见】陪渌水负青天【见上】委玉揭金【宋书周朗传横议于云台之下切辞于宣室之上衍王徳而批民患进贞白而酖奸猜丨丨入而齐声礼丨丨出而烹勍宼】整笏振豪【宋书周朗?丨丨丨丨已议于帷筵之上提鞭鸣剑复呵于军埸之间】散位【宋书周朗?置官者将以燮天平气赞地成功防奸御难治烦理剧使官称事立人称官置无空树丨丨繁进宂人】通资【宋书陆徽?朱万嗣虽仕非世禄宦无丨丨而随牒南服位极僚首九综州纲三端府职频掌蕃机屡绩符守】九综州纲三端府职【见上】外典【宋书自序沈林子参相国事高祖器其才智不使出也故出仕以来便管军要自非戎军所指未尝丨丨焉】疾宁【宋书自序时谢晦任当国政晦毎丨丨辄摄沈林子代之】迁谢【齐书武帝纪诏曰宋徳将季风轨陵迟列宰庶邦弥失其序丨丨遄速公私凋】鸣笳旧乡衣绣故国【齐书刘善明?与崔祖思友善祖思出为青冀二州善明遗书曰足下今丨丨丨丨丨丨丨丨】栖迟下邑【齐书张岱?出补东迁令时殷冲为呉兴谓人曰张东迁亲贫须飬所以丨丨丨丨然名位方显终当大至】大至【见上】美锦滥裁【齐书张岱?岱兄子瓌弟恕诛呉郡太守刘遐太祖欲以恕为晋陵郡岱曰恕未闲从政丨丨不宜丨丨】文通武达【齐书王僧防?迁吏部尚书髙平檀珪罢沅南令僧防以为征北板行参军诉僧防求禄不得与僧防书曰仆一门虽谢丨丨乃忝丨丨身虽孤微百世国士姻媾位宦亦不后物殊勲异绩已不能甄常阶旧途复见侵抑】位宦亦不后物【见上】常阶旧途【见上】处遇小优【齐书王僧防传僧防报书曰征北板比嵗丨丨丨丨殷主簿从此府入崇礼何仪曹即代殷亦不见诉为苦足下积屈一朝超升政自小难】积屈【见上】希小禄【齐书王僧防?檀珪书曰本丨丨丨无意阶荣自古以来有沐食侯近代有王官府佐非沐食之职参军非王官之谓质非匏?实羞空悬】沐食之职【见上】匏?空悬【见上】夺劳【齐书谢超宗?王逡之奏曰治书侍御史司马侃虽承禀有由而初无疑执亦合及咎请丨丨百日】一年再泽【齐书刘祥?圣明御寓荣渥弥隆谘议中郎丨丨丨丨】赐假【齐书虞悰?悰称疾笃还东上表乞解所职诏丨丨百日】带帖【齐书刘瓛?瓛曰先朝曲申从许故得连年不拜荣授而丨丨薄禄】陋禄【齐书张融?与吏部尚书王僧防书曰家贫累积孤寡伤心岂能山海丨丨申融情累】通涂【齐书王思逺?建武中迁吏部郎上表固譲曰圣恩方置之丨丨而臣固求摈压自愍自悼不觉涕流】缨剑紫复【齐书王融?融以父官不通弱年便欲绍兴家业启世祖求自试曰臣自奉望宫阙沐浴恩私拔迹庸虚参名盛列丨丨丨丨趋走丹墀岁时归来夸荣邑里】穰侯印讵便可解【齐书王融?从叔俭初有仪同之授融赠诗及书俭甚奇惮之笑谓人曰丨丨丨丨丨丨丨】劳吏【齐书孔稚珪?或以军勲余力或以丨丨暮齿犷情浊气忍并生灵昏心狠态吞剥氓物】宦流【齐书孔稚珪?寻古之名流多有法学今之士子莫肯为业今若?其爵赏开其劝慕课业丨丨班习胄子拔其精究使处内局简其才良以居外任】峻级清阶【齐书邱巨源传絓帖战无拳无勇竝随资丨丨矣凡豫台内不文不武已坐拱丨丨矣】三十侍中【梁书武帝纪帝迁卫将军王俭东阁祭酒俭谓何宪曰此萧郎丨丨内当作丨丨出此贵不可言】阶绪【梁书武帝纪或有晦善藏身自埋衡荜又以名不素着絶其丨丨必湏画刺投状然后弹冠则是驱迫廉防奬成浇竞】朝伍【梁书武帝纪振衣丨丨长揖卿相】脱巾【梁书范云?诏曰霄城侯云爰初立志素履有闻丨丨来仕清绩仍着燮务登朝具瞻惟允】凭风矫翼【梁书沈约?郊居赋曰伊皇祖之弱辰逢时艰之孔棘値龙顔之郁起乃丨丨而丨丨指皇邑而南辕驾修衢以骋力】取空名【梁书江淹?以秘书监兼卫尉固辞不获免遂视职谓人曰此非吾任路人所知正丨吾丨丨耳】上秩【梁书江淹任昉?论江非先觉任无旧恩则丨丨显赠亦末由也已】解巾【梁书萧昱传丨丨临郡事不为薄】赉假【梁书徐勉?加中书令勉肺疾转剧久阙朝觐固陈求解诏乃丨丨湏疾差还省】尺板斗食之吏【梁书王僧孺传困于衣食迫于饥寒依隐易农所志不过钟庾久为丨丨丨丨丨丨以从皁衣墨绶之役非有竒才絶学雄畧高谟】限于岑石【梁书王僧孺?及除旧布新清晷方旦抱乐衔图讼讴有主而犹丨一吏丨丨丨隔千里于泉亭】操撮雄官【梁书王僧孺传一旦陪武帐列文陛备?佚之柱下充严朱之席上入班九棘出专千里据丨丨之丨丨参人伦之显职虽古之爵人不次取士无名未有蹑景追风奔骤之若此者也】鹓行之首【梁书张缅?殿中郎缺高祖谓徐勉曰此曹旧用文学且居丨丨丨丨宜详择其人勉举缅充选】井汲明时【梁书张缵?逢濯缨之嘉运遇丨丨之丨丨】上才下秩【梁书顔协传鸿渐殊未升丨丨淹丨丨】婆娑人世【梁书止足?论顾宪之陶季直引年者也萧眎嘉则宦情鲜焉比夫怀禄耽宠丨丨丨丨则殊间矣】铜驼观国金马来庭【陈书后主纪其有负能仗气摈压当时着宾戏以自怜草客嘲以慰志人生一世逢遇诚难亦宜去此幽谷翔兹天路趋丨丨以丨丨望丨丨而丨丨便当随彼方圆饬之矩矱】薄官轻资【陈书蔡景歴?丨丨丨丨焉能逺大】通官【陈书王冲传冲有子三十人竝致丨丨】轖驾列庭【陈书沈不害传入仕登朝资优学以自辅莅官从政有经业以治身丨丨丨丨青紫拾地按轖音色】顿辔【陈书许亨传王僧辨素闻其名召为仪同从事中郎晋安王承制授给事黄门侍郎亨奉牋辞府僧辨答曰卿学优而官自致青紫久羁骏足将成丨丨枳棘栖鹓常以増叹】枳棘栖鹓【见上】过立试吏【南史梁武帝纪甲族以二十登仕后门以丨丨丨丨岂所以?奬风流希向后进】一蹙青云【南史刘瑀传年位本在何偃前孝武初偃为吏部尚书瑀图侍中不得与偃同从郊祀偃乗车在前瑀防驷居后相去数十歩瑀蹋马及之谓偃曰君辔何疾偃曰牛骏驭精所以疾耳君马何迟曰骐骥罗于覊绊所以居后偃曰何不着鞭使致千里答曰丨丨自造丨丨何至与驽马争路】长居戸限【南史刘瑀?谓所亲曰人仕宦不出当入不入当出安能丨丨丨丨上因求益州】万里思愆【南史刘祥?祥着连珠讥议有以启上付廷尉上别遣敕祥曰我当令卿丨丨丨丨乃徙广州】湏禄【南史傅亮传宋武帝以其乆直之勤劳欲以为东阳郡亮驰见武帝陈不乐出帝笑曰谓卿丨丨耳能如此甚协所望也以为太尉从事中郎掌记室】因托风云【南史王镇恶?镇恶曰吾等丨丨丨丨竝蒙抽擢】抽擢【见上】奋鳞羽【南史刘敬宣等?论或攀附风云丨其丨丨或能振拔尘滓自致封侯】歴十二州【南史萧思话?思话外戚令望早见任待丨丨丨丨杖节监督者九焉】低头入中【南史萧惠开传寻除少府加给事中惠开素刚至是益不得志曰大丈夫入管喉舌出莅方伯乃复丨丨丨丨邪】高华通贵【南史萧琛?郎有杖起自后汉尔时郎官位卑亲主文案与令史不异是以古人多耻为此职自魏晋以来郎官稍重今方参用丨丨吏部又近于丨丨不应官高昔品而罚遵曩科】昔品【见上】三十方佐著作郎【南史谢裕传裕字景仁桓灵寳既诛元显见景仁谓四坐曰司马庶人父子云何不败遂令谢景仁丨丨而丨丨丨丨丨】南奔【南史谢才卿?天监中自尚书三公郎为书侍御史旧郎官转为此职者世谓之丨丨】素宦【南史谢?微?歴位中庶子加侍中志在丨丨畏忌权宠固譲不拜】恩秩【南史谢庄?黄霸莅颍川累稔杜畿居河东歴载或就加丨丨或入崇晖宠】邓禹笑人【南史王融传融躁于名利自恃人地三十内望为公辅及为中书郎尝抚案叹曰为尔寂寂丨丨丨丨】车前八驺【南史王融?行遇朱雀桁开路人填塞乃槌车壁曰车中乃可无七尺丨丨岂可乏丨丨】朝隐【南史王微?僧祐为著作佐郎迁司空祭酒谢病不与公卿游齐高帝谓王俭曰卿从可谓丨丨答曰臣从非敢妄同高人直是爱闲多病耳按僧祐微兄子也】依流平进【南史王蹇传尝从容谓诸子曰吾家本素族自可丨丨丨丨不湏茍求也】比踪昔人【南史王筠?仕为尚书殿中郎王氏过江以来未有居郎署或劝不就筠曰陆平原东南之秀王文度独歩江东吾得丨丨丨丨何所多恨】蝉聨【南史王筠?沈约尝语人曰自开辟以来未有爵位丨丨文才相继如王氏之盛也】始免寒士【南史王奂?奂继从祖球甚见爱奂诸兄出身诸王国常侍而奂起家著作佐郎顔延之与球情欵稍异尝抚奂背曰阿奴丨丨丨丨】处不竞之地【南史王裕之传裕之字敬?以字行子恢之被召为秘书郎敬?求为奉朝请与恢之书曰彼秘书有限故有竞朝请无限故无竞吾欲使汝丨丨丨丨丨文帝嘉之竝见许】格外官【南史王纶之传为安成王记室参军偃仰召会退居僚末司徒袁粲闻而叹曰丨丨之丨便今日为重贵游居此位者遂以不掌文记为高自纶之始也】门前生洲【南史张兴世?兴世居临沔水自襄阳以下至于江二千里先无洲屿兴世初生当其丨丨水中一旦忽丨丨年年渐大及兴世为方伯而洲上遂十余顷】守秩【南史袁昻?往年滥职丨丨东隅】阶荣【南史袁昻?昂曰自念负罪私门丨丨望絶保存性命以为幸甚不谓叨窃宠灵一至于此】清序【南史殷景仁传景仁子道矜幼而不慧道矜子恒位侍中度支尚书属父疾积久为有司所奏诏曰道矜生便有病更无横疾恒因愚习惰久妨丨丨可除散骑常侍】倾朝相送【南史何尚之?尚之字彦徳迁吏部郎告休定省倾朝送别于冶渚及至郡叔度谓曰闻汝来此丨丨丨丨可有防客答曰殆数百人叔度笑曰此是送吏部耳非闗何彦徳也按叔度尚之父】今日何不着鹿皮冠【南史何尚之传以左光禄开府仪同三司侍中如故尚之在家常着鹿皮防及拜开府天子临轩百僚陪位沈庆之于殿庭戏之曰丨丨丨丨丨丨丨丨】左珥【南史何戢传上欲转戢领选问尚书令禇彦回以戢资重欲加散骑常侍彦回曰宋时王球从侍中中书令单作吏部尚书资与戢相似领选职方昔小轻不容顿加常侍圣防每以蝉冕不宜过多臣与王俭既已丨丨若复加戢则八座便有三蝉若帖以骁防亦不为少乃以戢为吏部尚书加骁骑将军】八座三蝉【见上】丰貂文昌高蝉武帐【南史何敬容?纳言加首鸣玉在腰回丨丨以歩丨丨耸丨丨而趋丨丨】巧宦【南史何尚之何偃等传论尚之洗閤取讥皮冠获诮贞粹之地高人未之全许然父子一时竝处权要虽处屯诐咸以功名自卒古之所谓丨丨此之谓乎】彯缨天阁缀组云台【南史张充?丨丨丨丨既谢廊庙之华丨丨丨丨终愧衣冠之秀】不知阶级【南史张融传家贫欲禄与从叔征北将军永书曰昔求三呉一丞虽属舛错今闻南康缺守应得为之融丨丨丨丨阶级亦可不知融政以求丞不得所以求郡求郡不得亦可复求丞】翳迹仕流【南史范蔚宗传初何尚之处铨衡自谓天下无滞才及熙先就拘帝诘尚之曰孔熙先有美才地胄犹可论而丨丨丨丨岂非时匠失乎尚之曰君子之有智能犹鹓凤之有文采俟时而振羽翼何患不出云霞之上若熙先必蕴文采自弃污泥终无论矣】时匠失【见上】出云霞上【见上】今日答飒去人辽逺【南史郑鲜之?时?亮谢晦位遇日隆范泰尝众中让诮鲜之曰卿与谢傅俱从圣主有功闗洛卿乃居僚首丨丨丨丨丨丨丨丨何不肖之甚鲜之熟视不对】作拍张赋【南史何逊?逊从叔僴宦游不达丨丨丨丨以喻意末云东方曼倩发愤于侏儒遂与火头食子禀赐不殊】火头食子禀赐不殊【见上】二始【南史顔延之?庐陵王义眞待之甚厚徐羡之等疑延之为同异意甚不悦少帝即位迁始安太守谢晦谓曰昔荀朂忌阮咸斥为始平郡今卿又为始安可谓丨丨】名器不升【南史顔延之传延之疎诞不能取容当世见刘湛殷景仁专当要任意有不平辞意激?毎犯权要又少经为湛父栁后将军主簿至是谓湛曰吾丨丨丨丨当由作卿家吏耳湛恨焉言于彭城王义康出为永嘉太守延之甚怨愤乃作五君咏以述竹林七贤山涛王戎以贵显被黜】作五君咏【见上】诵西征赋【南史庾登之?谢晦为荆州刺史请为长史登之与晦俱曹氏壻名位本同一旦为之佐意甚不惬尝于晦坐丨丨丨丨云生有修短之命位有通塞之遇晦虽恨而常优容之】好官缺先忆羊元保【南史羊元保传文帝尝曰人仕宦非唯湏才亦湏运命每有丨丨丨我未尝不丨丨丨丨丨】高流官序不为台郎【南史江智深传除尚书库部郎时丨丨丨丨丨丨丨丨智深门孤援寡独有此选意甚不悦】竞等华侪【南史江谧?齐建元三年为左户尚书寻敕选曰江谧寒士诚当不得丨丨丨丨然甚有才干可迁掌吏部】在省十年【南史沈庆之?上使领队防东掖门稍得引接出入禁省领军刘湛知之欲相引接谓曰卿在省年月久逺比当相论庆之正色曰下官丨丨丨丨自应得转不复以此仰累】故是昔时沈公【南史沈庆之?庆之既通贵乡里老旧素轻庆之者后见皆膝行而前庆之叹曰丨丨丨丨丨丨】显级【南史宋夬?论夬蹈履清正用升丨丨】梦褥席【南史栁庆逺?初庆逺从父兄世隆尝谓庆逺曰吾昔丨太尉以丨丨见赐吾遂亚台司适又梦以褥席与汝汝必光我门族至是庆逺亦继世隆焉按太尉谓栁元景】归沐诗【南史刘孝绰?梁天监初起家著作佐郎为丨丨丨赠任昉】今日当无折辕事【南史齐新呉侯景先?初武帝少年与景先共车行泥路车久故坏至领军府西门车辕折俱狼狈景先谓帝曰两人脱作领军亦不得?今日艰辛及武帝践祚诏以景先兼领军将军拜日羽仪甚盛倾朝观瞩拜还未至府门中诏相闻领军丨丨故丨丨丨丨丨邪景先奉谢】验空中言【南史齐新呉侯景先?升明中沈攸之举兵武帝时镇江州盆城景先夜乘城忽闻壍中有小儿呼萧丹阳声声不絶试问谁空中应云贼寻当平何事严防语讫不复言即穷讨之了不见明旦以白帝帝曰攸之自无所至焉知汝后不作丹阳尹景先曰宁有作理寻而攸之首至及永明三年诏以景先为丹阳尹谓曰此授欲丨往年盆城壍丨丨丨耳】轻朱被身【南史萧颖胄?起家秘书郎高帝谓赤斧曰颖胄丨丨丨丨觉其趋进转美足慰人意按赤斧颖胄父】江公荡我辈出【南史萧颖胄?为西中郎长史南郡太守行荆州府事时江祐专执朝权此行由祐颖胄不平曰丨丨丨丨丨丨】羞年鬓【南史萧子范传歴官十余年不出蕃府而诸弟竝登显列意不能平为到府牋曰上蕃首僚于兹再忝河南雌伏自此重叨老少异时盛衰殊日虽佩恩宠还丨丨丨】老子与韩非同?【南史王敬则?与王俭俱即本号开府仪同三司时徐孝嗣于崇礼门候俭因嘲之曰今日可谓连璧俭曰不意丨丨遂丨丨丨丨丨人以告敬则敬则欣然曰我南沙县吏侥幸得细铠左右逮风云以至于此遂与王卫军同日拜三公王敬则复何恨了无恨色朝士以此多之】宿命应得雨【南史王敬则?明帝即位为大司马台使拜授日雨大洪注敬则文武皆失色一客旁曰公由来如此昔拜丹阳尹呉兴时亦然敬则大悦曰我丨丨丨丨丨乃引羽仪备朝服导引出听事拜授】班兰物【南史张敬儿传既得开府又望班剑语人曰我车边犹少丨丨丨】文授【南史吕安国传武帝即位累迁光禄大夫加散骑常侍安国欣有丨丨谓其子曰汝后勿袴褶驱使单衣犹恨不称当为朱衣官也】朱衣官【见上】休外【南史荀伯玉?伯玉掌军国密事权动朝右每暂丨丨轩葢填门】妇父领选【南史陆慧晓传齐高帝辅政除为尚书殿中郎邻族来相贺慧暁举酒曰陆慧暁年逾三十丨丨丨丨始作尚书郎卿辈乃复以为庆乎】殊阶【南史刘葢明?忠贞孝弟宜擢以丨丨】荣级【南史刘瓛?固辞丨丨】上朝诗【南史刘显传为尚书仪曹郎尝为丨丨丨沈约见而美之命工书人题之于郊居宅壁】是前举秀才【南史刘之亨?州举秀才除太学博士大通六年出师南郑诏湘东王节度诸军之亨以司农卿为行台承制途出本州北界总督众军杖节而西楼船戈甲甚盛老少缘岸观曰丨丨丨丨丨者乡部伟之】美出【南史刘之亨?之亨美绩嘉声在朱异之右既不协惧为所害故丨丨之以代之遴为安西湘东王绎长史南郡太守】一积鹿皮【南史吉士瞻?始士瞻梦得丨丨丨丨从而数之有十一领及觉喜曰鹿者禄也吾当居十一禄乎】十一禄【见上】出守股肱入居衡尺【南史张缵传自丨丨丨丨丨丨丨丨可以仰首伸眉论列是非】分驺两涂【南史张绾传迁御史中丞大同四年元日旧制仆射中丞坐位东西时当绾兄缵为仆射及百司就列兄弟竝导驺丨丨丨丨前代未有时人荣之】荣以本州【南史吕僧珍传僧珍去家久表求拜墓武帝欲丨丨丨丨乃拜南兖州刺史】得八车辐【南史乐蔼传天监初累迁御史中丞初蔼发江陵无故于船丨丨丨丨如中丞健歩避道者至是果迁焉】卖论取官【南史范缜?时竟陵王子良精信释教而缜盛称无佛着神灭论子良使王融谓之曰以卿之大美何患不至中书郎而故乖剌为此可使毁弃之缜大笑曰使范缜丨丨丨丨已至令仆矣何但中书郎邪】落骅骝前【南史韦黯传初黯为太仆卿而兄子粲为左卫率黯谓人曰韦粲已丨丨丨丨朝廷是能用才不识者颇以此窥之】三始【南史裴?传左迁始安太守致书于吕僧珍曰昔阮咸顔延之有二始之叹吾才不逮古人今为丨丨非其愿也】局影凝严侧身扃禁【南史江淹传谬得升降承明之阙出入金华之殿何尝不丨丨丨丨丨丨丨丨者乎】樵所貂蝉【南史江淹?初淹年十三时孤贫常采薪以飬母曾于丨丨得丨丨一具将鬻以供飬其母曰此汝之休徴也汝才行若此岂贫贱可留待得侍中着之至是果如母言】早绾银黄【南史任昉?刘孝标广絶交论曰近世有乐安任昉海内髦杰丨丨丨丨夙昭人誉】彯组【南史任昉?丨丨云台者摩肩趋走丹墀者叠迹】珥貂插笔【南史孔休源?有敕夜召休源入宴居殿与羣公参定谋议自公卿丨丨丨丨奏决于休源前休源怡然无愧】八府长史四王行事【南史江革?歴官丨丨丨丨丨丨丨丨三为二千石傍无姬侍家徒壁立时以此高之】飞蝉集冠【南史朱异?除中书郎时秋日始拜有丨丨正丨异武丨上时咸谓蝉珥之兆】四职竝驱卤簿【南史朱异传歴官自员外常侍至侍中四官皆珥貂自右卫率至领军丨丨丨丨丨丨近代未之有也】严助东归长卿西反【南史沈炯?昔承明见厌丨丨丨丨驷马可乘丨丨丨丨恭闻故实窃有愚心】参权轴【南史虞荔传迁通直散骑侍郎兼中书舍人时左右之任多丨丨丨内外机务互有帯掌唯荔与顾协泊然静退】买名求仕【南史虞寄?起家梁宣城王国左常侍大同中上瑞雨颂帝谓寄兄荔曰此颂典裁清防卿之士龙也将如何擢用寄闻之叹曰美盛徳之形容以申击壤之情耳吾岂丨丨丨丨者乎】赤衣诸贤【南史?琰传丹徒沈巑之自以清廉不事左右浸润日至遂锁系尚方叹曰一见天子足矣上召问曰复欲何陈答曰臣坐清所以获罪上曰清复何以获罪曰无以承奉要人上曰要人为谁巑之以手板四面指曰此丨丨丨丨皆是若臣得更鸣必令清誉日至】循阶【南史伏暅?始兴内史何逺累着清绩武帝擢为黄门侍郎迁信武将军监呉郡事暅自以名辈素在逺前为吏俱称廉白逺累见擢暅丨丨而已意望不满】薄宦【南史顾越传越上疏曰臣梁世丨丨禄不代耕幸属圣期得奉昌运擢臣以贵仕资臣以厚秩】贵仕【见上】妨我辈涂辙【南史邱灵鞠传永明二年领骁骑将军灵鞠不乐武位谓人曰我应还东掘顾荣冢江南地方数千里士子风流皆出此中顾荣忽引诸伧辈度丨丨丨丨丨】邱公才退【南史邱灵鞠传好臧否人物在沈深坐见王俭诗深曰王令文章大进灵鞠曰何如我未进时此言达俭灵鞠宋时文名甚盛入齐颇减王俭谓人曰丨丨仕宦不进丨亦丨矣】枯鱼赋【南史卞彬传摈废数年不得仕进乃拟赵壹穷鸟为丨丨丨以喻意】十掷辄鞬【南史卞彬?彬自称卞田居妇为?蚕室或谓曰卿都不持操名器何由得升彬曰掷五木子丨丨丨丨岂复是掷子之拙吾好掷政极此耳】门品【南史钟嵘?吏姓寒人听极其丨丨不当因军遂滥清级】见识贵臣被知英主【南史周兴嗣?尝出自姑熟投宿逆旅夜有人谓曰子才学迈世初当丨丨丨丨卒丨丨丨丨言终不测所之】始愿毕【南史陶季直传梁台建为给事黄门侍郎尝称仕至二千石丨丨丨矣无为久预人间事乃辞疾还乡里】聊欲?歌【南史陶潜?为镇军建威将军谓亲朋曰丨丨丨丨以为三径之资可乎执事者闻之以为彭泽令】副职【南史恩幸?论自宋中世以来宰御朝政万机碎密不闗外司尚书八座五曹各有恒任系以九卿六府事存丨丨】

御定子史精华巻六十二