§1 我们否认,并且,在我们讨论到命定的时候,我们将同时证明:上帝不能省略不做它所做的,那时候我们将要说明一切东西必然地依赖于它的原因。
§2 但是其次,这一点也可以由上帝的完善得出证明。因为,无可怀疑,上帝能把一切东西创造得这样完善,就像它在上帝的观念中被思议的那样完善;而它所思议的一切东西又不能被它思议得比它所思议的更加完善。因此,它就能把一切东西创造得这样完善,以致它们不可能被它创造得更加完善。其次,当我们说上帝不可能省略不做它已经做的时,我们是从它的完善得出这个结论的,因为如果它能省略不做它所做的,将是说上帝之中有一个缺陷;而又不能假定上帝之中有一个次要的引始的原因强迫它这样做,因为否则它就不是上帝。
§3 但是这样就又一次提出了这个争论,就是:凡是在上帝的观念中、并且它能这样完善地做成的一切,我说,所有这一切,上帝能不能省略不做?以及这种省略在它是不是一种完善?我们说,因为凡是发生的一切都是上帝所做的,因此它就必须是由上帝必然地命定了的,因为否则上帝将是一个变化的东西,而这等于说是上帝的一个巨大的不完善。并且这种命定在上帝必须是亘古以来的永恒的决定,在这个永恒中既无过去也无将来,由此就确定得出,上帝不可能把东西预先决定得有任何不同,不同于东西现在永恒地决定的;并且上帝既不可能在这个决定之先、也不可能没有这个决定而存在。
§4 并且,如果上帝省略不做某一东西,那末这必须或者出于上帝以内的一个原因,或者并不出于这样一个原因。如果是,那就必然是它必须省略这个东西;如果不是,那就必然是它必须不省略这个东西。这是自明的。并且,在被创造的东西中,一个东西存在和被上帝产生,是一个完善,因为在一切的不完善中不存在是最大的不完善。而既然上帝的意志是一切东西的福祉和完善之所在,那末如果上帝意愿一个东西没有,这个东西的福祉和完善将在于不存在;这是自身矛盾的。因此我们否定上帝能省略不做它所做的。
§5 这一点有人看作是对上帝的亵渎和轻蔑,但这种说法只是出于人们并不正确理解什么是真正的自由。它绝不是,如他们所想象的那样:能够做或木做一件好的或坏的东西。而真正的自由只是在于,或者说不是别的,就是那第一原因,后者不受任何别的东西强迫或驱使,唯一由于它的完善是一切完善之因。 ① 因此,如果上帝能省略不做一个东西,它将不是完善的,因为它能在它所产生的东西中省略不做好的或省略那完善的,这样的事在它之中只有由于一个缺陷才能发生 ② 。至于只有上帝才是唯一的自由的原因,这一点不但由我们上面所谈到的清楚可知,并且还由于这一点,就是:在它之外没有任何外在于它的原因,这原因能强迫或驱使上帝,而这,在那些被创造的东西里是不会有的情形。
§6 这里有人提出这样一个辩难:一个东西好,只是因为上帝意愿它好,因此它是好的,因此上帝也可以使坏的成为好的。这样的推理,它的说服力就好像是我说:因为上帝意愿它是上帝,因此它是上帝,因此它也就同样完全有能力不是上帝;这是荒谬之至。并且,如果有人做一件事,有人问他:为什么做这件事,回答是:因为正义这样要求。人们是否问:为什么正义,或者说,那一切正义的东西的第一原因,这样要求呢?那回答该是:因为正义意愿这样。但是,亲爱的先生,是不是那正义,我想,也能有一刻是不正义的呢?不能,因为那样它就不是正义了。至于有些人,这些人说,上帝做它所做的一切,这是因为这一切是好的,这些人,我说,也许以为他们和我们相去不远;而其实却大谬不然。因为这样他们是在上帝之先 ③ 已经设置下一个东西,这个东西是它必须去向往、并且被结合在一起的,也就是说,一个原因,这个原因有一种追求善的嗜欲,并且它自身又是,并且必然是好的 ④ 。
§7 因此就又提出了另一个争论,就是,如果一切东西都是亘古以来被上帝永恒地创造、安排或预先决定为另一个,不同于它们现在的样子,是不是,我问,如果这样,上帝也还是同样完善的?对这个问题的回答是:如果自然是亘古以来被创造成另一个不同于它现在的样子,那就必然,按照赋予上帝意志和悟性的人的提法,应该得出:上帝那时候具有一个既不同于现在的意志,也不同于现在的悟性,按照这个不同的意志和悟性,它可能不同地创造了自然。从而人们不得不承认,上帝现在不是它曾经是的、曾经不是它现在是的。因此我们如果承认它现在是最完善的,就不得不说它那时候,当它要把一切创造为另一个样子时,曾经不是最完善的。所有这些都是明显的自身荒谬,并且决不能应用到上帝上去,上帝现在是、过去曾经是并且永恒地继续是不变的。
§8 并且,这一点还可以由我们上面所给的自由的原因的定义得出证明,它不在于能做、或不去做一个东西,而是在于它不依靠于任何其他东西,正因为这样,凡是上帝所做的一切,都是上帝以至高无上地自由的原因 ⑤ 的身份所做的。因此如果东西过去曾被造成不同于它们现在的样子,那就得出上帝有一个时候曾经不是完善的,而这是错误的 ⑥ 。因为,既然上帝是一切东西的第一原因,就必须在它以内有一个东西。由于这东西它做它所做的,并且不能省略不做它所做的。因为我们说,自由不在于做、或不去做一个东西,并且我们同样又说过 ⑦ ,使上帝去做某一东西的,不能是任何别的,而只能是它的完善自身,因此我们说,如果这不是它的完善,不是这完善使它这样做,那末世界上就不可能会有或者不可能会成为有这么些东西,使世界就成为今天这样的世界。而这,也就是说,如果上帝是不完善的,世界就不是它现在之所是。 ⑧
§9 以上说的是第一个固有性。现在我们要谈到第二个我们称为上帝所固有的固有性,并且将看到,关于这个固有性,我们应该说它是怎样的情形,并如此继续下去,直到最后。
注 释
① “而真正的自由只是……是一切完善之因。”
B稿作:“而真正的自由只是在于这里,就是那第一原因不是由任何别的东西强迫或驱使的,只是由于它自身的完善是一切完善之因。”Sigwart不同意B稿的读法,但同时也怀疑真正的自由就是那第一原因的说法,而趋向于读作“而真正的自由只是在那第一原因之中”。
② “这样的事在它之中只有由于一个缺陷才能发生”。B稿作:“这样的事如果能在它之中发生,只有它自身包含着一个缺陷”。
③ “上帝之先”。A稿原作“上帝之先”,由Monnikhoff的笔迹改为“当作好的”,文义成为“因为这样他们就是事先假定了某个东西作为是好的”。B稿沿袭了这个改动。Sigwart据Ethica Pars 1,Prop. 33,Scholium 2,和Pars 1,Appendix恢复了A稿的原读。
④ “也就是说,一个原因……并且必然是好的”。这一段A、B两稿都有舛误;这里的译文依C. Gebhardt。
Ch. Appuhn主要依B稿,改动了“Goed”一字(而替之以A稿的“God”)作:“这个东西是它必须去向往,并且被结合在一起的,并且由于这个东西它要求这个东西是好的、那个东西是正义的”。
⑤ “至高无上地自由的原因(alderwijste)”,A稿作:“至高无上地明智的原因(alderwijste)”,可能是字形相似传抄之误,B稿改正为“自由的”。
⑥ “因此如果东西过去……而这是错误的”,B稿所无;Sigwart认为此句确应取消。
⑦ “我们说……同样又说过”,B稿所无。
⑧ “而这,也就是说……不是它现在之所是。”B稿所无。
Sigwart以为此节B稿是较早的原稿,比A稿优越。A. Wolf同意此说。